Маза жаргон что это
Маза жаргон что это
Смотреть что такое «маза» в других словарях:
Маза — Маза: Топоним Маза село в Ахтынском районе Республики Дагестан Маза деревня в Кадуйском районе Вологодской области. Маза деревня в Ковернинском районе Нижегородской области. Маза село в Шигонском районе Самарской области… … Википедия
маза — идея, спор, ставка, пари, заступничество, знакомство, блат, мысль, вероятность, возможность, связи Словарь русских синонимов. маза сущ., кол во синонимов: 15 • блат (8) • … Словарь синонимов
маза — ы, ж. 1. Дело, вещь. 2. Преступная группа, шайка. Маза Макинтоша налетела в одну из засвеченных хат фирмы Панич. В. Смирнов Как на Дерибасовской. // Квеселевич 2003. 3. Заступничество, поддержка, круговая порука. ♦ Держать мазу. 1) Заступаться за … Исторический словарь галлицизмов русского языка
маза́р — (сооружение над гробницей) … Русское словесное ударение
маза — [مزه] 1. эҳсосе, ки аз чашидан, хӯрдану нӯшидани чизе дар даҳону забони одам пайдо мешавад, таъм 2. лаззат, ҳаловат; маза гурехтан а) ҳоли касе бад шудан, нотоб шудан; б) маҷ. аз равнақ афтодан; мазаро гурезондан а) тарзи бавоситаи маза гурехтан; … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
маза — МАЗ, а, м., МАЗА, ы, МАЗЮЛЬКА, и, ж. 1. Спор, пари. Есть маза, он не придет (спорим). 2. Возможность, вероятность чего л. Может быть такая маза, что мы пролетим (нам не удастся что л. сделать). 3. Заступничество, связи, блат, знакомство. У меня… … Словарь русского арго
МАЗА — МАЗА1 Есть маза факать водолаза. Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. В мазу кому что. Жарг. мол. Кстати, подходит кому л. Мазурова. Сленг, 132. Давать/ дать мазу. 1.… … Большой словарь русских поговорок
маза — 1. Тынычлык 2. Кайгы, борчу, мәшәкать 3. күч. Файда, мәгънә сүз озайтуда маза юк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мазақия — зат. сөйл. Мазақтама. – Мұның атын махаббат м а з а қ и я с ы дейді, Зәружан! Қош! (О.Сәрсенбай, Шығ., 4, 26) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Ксеня по фене
Есть маза рассказать вам про мазу. Точнее, чтобы избежать тавтологии, уточню — есть идея, удачная возможность, шанс. Именно так определяет слово МАЗА Словарь молодежного сленга Никитиной. Впрочем, у этого жаргонизма несколько значений, и все они близки по смыслу. Во-первых, МАЗА – это, как я уже говорила, удачная возможность. Соответственно выражение БЕЗ МАЗЫ означает отсутствие этой возможности. БЕЗ МАЗЫ идти туда – то есть бесперспективно, бесполезно, безнадежно. БЕЗМАЗОВЫМ называют что-то неудачное, не оправдавшее ожиданий. Так же могут сказать о неприятном, не вызывающим симпатий человеке. Этот твой новый бойфренд какой-то безмазовый! Интересно, что слова МАЗОВЫЙ при этом ни в одном словаре нет. Хотя ясно, что сначала-то было оно, а уж потом возникла приставка.
Другие значения МАЗЫ – выгодное дело, полезные связи, знакомства, хорошая идея, а также мнение, предложение.
В уголовном жаргоне слово МАЗА означает поддержку, круговую поруку, заступничество друг за друга. Это значение отмечает Большой словарь жаргона Мокиенко и Никитиной. Возможно, корни популярного сейчас слова надо искать именно здесь. Значение жаргонизма расширилось, и под МАЗОЙ стали понимать любые связи и знакомства, которые могут быть полезны. А затем – и просто нечто выгодное, удачу, шанс. Но это лишь предположение.
В словаре Даля МАЗЫ нет, зато есть МАЗ и множество родственных ему слов. В новгородском диалекте, к примеру, МАЗОМ называли любовника. А в банковой игре это слово означало прибавку, примазку к ставке. Очень близко к значению современной МАЗЫ – выгода. Кстати, любопытная деталь – у Даля есть слово МАЗОВЫЙ, которого в современных словарях я не нашла. МАЗОВЫЙ, говорится в словарной статье, то есть к МАЗУ относящийся.
Интересна и судьба слов ПРИМАЗЫВАТЬСЯ и ОТМАЗЫВАТЬСЯ, довольно частых в современной речи. «Не примазывайся!» — можем мы сказать кому-то, кто провинился и подлизывается. «Не отмазывайся!» — говорим тому, кто оправдывается в чем-то или уходит от ответственности. ОТМАЗКА вообще очень модное слово. Так называют плохую, неубедительную отговорку. «Примазываться» в современных словарях жаргона нет, зато есть у Даля. Значение — ластиться, подделываться. Ну а современные источники определяют этот глагол как «присоединяться к чему-либо в корыстных целях». Такое определение дает Толково-словообразовательный словарь Ефремовой. Он же отмечает и еще одно: ПРИМАЗЫВАТЬСЯ – означает принимать участие в игре, прибавив свою долю к ставке игрока (речь идет об азартных играх). Помните МАЗ в банковой игре? Еще один ключик к происхождению слова. В общем, следуя жаргонной терминологии, пожалуй, безмазово искать определенного и четкого ответа на вопрос, откуда же взялось слово МАЗА. Ниточки ведут в разные стороны, но, как мне кажется, ключевое понятие во всех приведенных примерах– это выгода.
Маза жаргон что это
Смотреть что такое «Маза» в других словарях:
Маза — Маза: Топоним Маза село в Ахтынском районе Республики Дагестан Маза деревня в Кадуйском районе Вологодской области. Маза деревня в Ковернинском районе Нижегородской области. Маза село в Шигонском районе Самарской области… … Википедия
маза — идея, спор, ставка, пари, заступничество, знакомство, блат, мысль, вероятность, возможность, связи Словарь русских синонимов. маза сущ., кол во синонимов: 15 • блат (8) • … Словарь синонимов
маза — ы, ж. 1. Дело, вещь. 2. Преступная группа, шайка. Маза Макинтоша налетела в одну из засвеченных хат фирмы Панич. В. Смирнов Как на Дерибасовской. // Квеселевич 2003. 3. Заступничество, поддержка, круговая порука. ♦ Держать мазу. 1) Заступаться за … Исторический словарь галлицизмов русского языка
маза́р — (сооружение над гробницей) … Русское словесное ударение
маза — [مزه] 1. эҳсосе, ки аз чашидан, хӯрдану нӯшидани чизе дар даҳону забони одам пайдо мешавад, таъм 2. лаззат, ҳаловат; маза гурехтан а) ҳоли касе бад шудан, нотоб шудан; б) маҷ. аз равнақ афтодан; мазаро гурезондан а) тарзи бавоситаи маза гурехтан; … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
маза — МАЗ, а, м., МАЗА, ы, МАЗЮЛЬКА, и, ж. 1. Спор, пари. Есть маза, он не придет (спорим). 2. Возможность, вероятность чего л. Может быть такая маза, что мы пролетим (нам не удастся что л. сделать). 3. Заступничество, связи, блат, знакомство. У меня… … Словарь русского арго
МАЗА — МАЗА1 Есть маза факать водолаза. Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. В мазу кому что. Жарг. мол. Кстати, подходит кому л. Мазурова. Сленг, 132. Давать/ дать мазу. 1.… … Большой словарь русских поговорок
маза — 1. [30/7] Хорошая мысль, замысел, идея, намерение, план. У нас появилась маза, как прогулять пары без последствий. Молодежный сленг 2. [18/5] Заступничество, покровительство в предступной среде. Уголовный жаргон 3. [12/3] Возможность достать… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
маза — 1. Тынычлык 2. Кайгы, борчу, мәшәкать 3. күч. Файда, мәгънә сүз озайтуда маза юк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мазақия — зат. сөйл. Мазақтама. – Мұның атын махаббат м а з а қ и я с ы дейді, Зәружан! Қош! (О.Сәрсенбай, Шығ., 4, 26) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Маза жаргон что это
У меня там есть свой маз.
Полезное
Смотреть что такое «маза» в других словарях:
Маза — Маза: Топоним Маза село в Ахтынском районе Республики Дагестан Маза деревня в Кадуйском районе Вологодской области. Маза деревня в Ковернинском районе Нижегородской области. Маза село в Шигонском районе Самарской области… … Википедия
маза — идея, спор, ставка, пари, заступничество, знакомство, блат, мысль, вероятность, возможность, связи Словарь русских синонимов. маза сущ., кол во синонимов: 15 • блат (8) • … Словарь синонимов
маза — ы, ж. 1. Дело, вещь. 2. Преступная группа, шайка. Маза Макинтоша налетела в одну из засвеченных хат фирмы Панич. В. Смирнов Как на Дерибасовской. // Квеселевич 2003. 3. Заступничество, поддержка, круговая порука. ♦ Держать мазу. 1) Заступаться за … Исторический словарь галлицизмов русского языка
маза́р — (сооружение над гробницей) … Русское словесное ударение
маза — [مزه] 1. эҳсосе, ки аз чашидан, хӯрдану нӯшидани чизе дар даҳону забони одам пайдо мешавад, таъм 2. лаззат, ҳаловат; маза гурехтан а) ҳоли касе бад шудан, нотоб шудан; б) маҷ. аз равнақ афтодан; мазаро гурезондан а) тарзи бавоситаи маза гурехтан; … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
МАЗА — МАЗА1 Есть маза факать водолаза. Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. В мазу кому что. Жарг. мол. Кстати, подходит кому л. Мазурова. Сленг, 132. Давать/ дать мазу. 1.… … Большой словарь русских поговорок
маза — 1. [30/7] Хорошая мысль, замысел, идея, намерение, план. У нас появилась маза, как прогулять пары без последствий. Молодежный сленг 2. [18/5] Заступничество, покровительство в предступной среде. Уголовный жаргон 3. [12/3] Возможность достать… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
маза — 1. Тынычлык 2. Кайгы, борчу, мәшәкать 3. күч. Файда, мәгънә сүз озайтуда маза юк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мазақия — зат. сөйл. Мазақтама. – Мұның атын махаббат м а з а қ и я с ы дейді, Зәружан! Қош! (О.Сәрсенбай, Шығ., 4, 26) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Статистика
По одесским понятиям. (Мазу тянуть)
По одесским понятиям. Михаил Чабан
Мазу тянуть
Дело выживания в обычном одесском подростковом сообществе было не простым. В одиночку это обычно не получалось. В частых драках, просто словесных стычках, уличных и дворовых происшествиях надо было иметь кампанию – друзей или сообщников, которая бы выступала на вашей стороне во всех этих происшествиях. Одному было не справиться, не смотря на любые выдающиеся физические качества и занятие в мордобойных спортивных секциях. Против лома нет приема. И с «финкой», а то и простым «безопасным» лезвием для бритвы («Попишу!») тоже не просто было справиться. Вы должны были принадлежать к какой-то команде, которая, если что, могла за вас постоять. Если не непосредственно сейчас, то потом врага – обидчика ждала расплата в самом недалеком времени. И он об этом прекрасно знал. Это называлось «держать мазу», то есть защищать «своих» от внешнего врага.
Это выражение пришло из воровского жаргона. Теперь этот термин сменил другой – «Крышевать», «предоставлять крышу», но смысл полностью сохранился. Хотя «крышами» сейчас занимаются отнюдь не только криминальное сообщество, а солидные государственные организации с высокими таксами, но в конвертах. Иногда это самое называют еще «лобированием», когда некий высокопоставленный чиновник или даже избранник народа блюдет и проталкивает интересы определенной компании, фирмы или группы людей, «тянет за них мазу», естественно не задаром и сильно не задаром.
Когда рука руку моет, когда нормальная работа компании невозможна без «крыши» то, спрашивается, чем это отличается от обычной воровской «мазы»? Тем, что гораздо хуже и более распространенней. А «крышу» уже обеспечивают не криминальные команды, а официальные государственные органы – властные структуры, милиция, КГБ. И масштабы оплаты уже давно и сильно не те. Общество развивается. От развитого социализма к управляемой демократии. Вот в этом управлении и состоит вся суть «крыши» или «мазы».
Сейчас в России изобрели новый термин «управляемая демократия». Это самое напоминает лошадь, которой управляют, кормят и поят. Сколько степеней свободы имеет лошадь? Одну – делать то, что ей прикажут «управляющие» биндюжники. Вообще-то термин «управляемая демократия» состоит из двух взаимоисключающих слов. И вот чего там больше управления или демократии и зависит результат – жизнь людей. А если, вообще, управление заменяется вертикальной «мазой», то что тогда остается от той самой демократии?! Рожки да ножки!
Шахер-махер
Как назвать обман по-одесски? Можно по-разному! Кому как нравится. Может быть и шахер-махер. Вот только не надо его путать с шухером (без махера) – сигналом об опасности. Когда кричат «Шухер!», то надо было удирать быстро и чем быстрей, тем лучше и подальше, чем дальше, тем тоже лучше. От шахер-махера тоже надо бежать, но только до того, как! А теперь уже поздно, он уже здесь, пришел к вам, уже сидит внутри и укоренился.
Когда вам уже сказали про «шахер-махер» или вы сами догадались, то уже поздно бежать, это уже свершившийся факт и можно оставаться на месте происшествия, все действие уже произошло и вас уже обманули. Иначе бы вы, возможно, и не знали, что попали на шахер-махер. А когда поняли, то поезд уже ушел. Иначе какой это шахер-махер с предуведомлением типа: «Иду на Вы!» Так же никого не обманешь!
При настоящем шахер-махере подопытный должен все принять за чистую монету и только потом, когда уже совсем поздно, обнаружить. И теперь только остается поплакаться в жилетку или поругаться неприличными словами, или и то и другое. И извлекать уроки, чтобы не попадаться на эту же удочку второй раз.
Но вы не волнуйтесь, для второго раза они изобретут какой-нибудь новый и неожиданный шахер-махер. Так что правильно сказал какой-то умный человек и что вошло потом в поговорку: век живи – век учись (дураком помрешь). И на каждого хитреца есть свой шахер-махер с резьбой. Или что-то другое в этом роде.
Дурить в Одессе можно было в разных целях: для смеха, для спортивного интереса, для тренировки интеллекта, для выгоды и назло (шоб знал!). Кажется я все перечислил. Для смеха, это чтобы дать выход своему брызжущему, как шампанское, юмору и обычно после розыгрыша все возвращалось на исходные позиции и материально «клиент» мог и не пострадать, над ним только посмеялись и он тоже, если не дурак, и все. Другой вопрос, посмеялись добро или зло. Но тут уж как повезет и многое зависит от вас, ваших друзей в кавычках и без. Вы даже можете остроумно перевести смех на самого автора и, если вам это удастся, то одесское общество вас оценит.
Шахер-махер ради спортивного интереса или для тренировки близки по смыслу к предыдущему. Спортивный интерес всегда был свойственен человечеству, исследующему и покоряющему неизвестный мир. Тренировка нужна, чтобы изучить человеческие реакции, не утратить способности, навыки, разработать и освоить новые идеи, методы, а потом обобщить приобретенный опыт для использования его в мирных целях. Это, так сказать, с научной точки зрения.
Надурить, чтобы заработать – «почтенное» занятие, если исходить из принципа: не обманешь – не проживешь. Это основное значение выражения «шахер-махер». На этом была построена много деловых инициатив, проектов, компаний. Некоторые шахер-махеры типа МММ стали даже всемирно известными, им даже придумали новое название – «финансовые пирамиды». Но я должен закрепить за Одессой приоритет названия. В Одессе давно эти самые финансовые пирамиды и еще многое другое, тому подобное, называлось шахер-махером.
Если немножко вспомнить наше «светлое» прошлое, то в основу его был положен принцип обмана, как метода руководства, как средства производства, торговли и бытового обслуживания. На самом верху пирамиды брехни сидела партия с ее системой идеологического и общественно-политического оболванивания, то есть, извините, партийной пропаганды. По сравнению с ихними «идеологическими» работниками одесские шахер-махеры были грудными детьми – ни уровня, ни масштаба.
Гоп-стоп
Не подумайте, что это такая песня: «Гоп-стоп, мы подошли из-за угла». Песня – это современность, а гоп-стоп – история. Так что «гоп-стоп» первично, а песня вторична. Гоп-стоп было вполне серьезным делом. В воровском жаргоне гоп-стоп означает налет или вооруженный грабеж на человека или организацию, где есть что «взять», например, ювелирный магазин.
За это уже полагалось по уголовному кодексу достаточно много, возможно и вышка в разные времена и в зависимости от последствий и изъятых сумм. После этого в Одессе говорили: «А вы знаете, сколько «они» вчера взяли у ювелира на гоп-стоп? Вам столько и не снилось!» Гоп-стоп – это ограбление среди бела дня внаглую.
Возможно прямо днем не улице к «объекту-субъекту» подходила группа бандитов, окружала «фраера» и совершенно открыто при всех требовала кошелек, предметы одежды или всю ее, то есть раздевают. После этого они разбегаются в разные стороны или даже спокойно уходят кучкой. Обычно они вооружены финками, которыми и убеждают «клиентов» к «сотрудничеству». Занимались этим делом в основном молодые и начинающие преступники, так они проходили школу молодого бойца.
Если взять и как бы отвернуться от нашей обыденной жизни и посмотреть вверх, но только так, чтобы голова не закружилась, то легко выяснить, что нас, «простых советских людей» всех вместе и поодиночке так всю жизнь и брали на гоп-стоп, нагло при дневном свете и согласно решениям партии и правительства. Правда в своих речах они не кричали «гоп-стоп» и не махали финками, но не в словах дело. Дело в делах! В зарплатах, в снабжении населения, в жилье, в детях, в отдыхе. В нашей жизненной философии. И не надо было кричать как гоп-стопники: «Раздевайся, а то щас перышком пощекочу!». Достаточно было постановлений съезда, или, на худой конец, пленума.
Зырить
Если заняться глубокими филологическими изысканиями, то видимо нельзя сказать, чтобы у слова «зырить» не было русскоязычной фонетической основы, а даже можно обнаружить, что в полу-, а может быть и полностью блатном слове «зырить» ничего такого особенного и нет. Все зависит от того, что вы в это понятие вкладываете. А корень у слова «зырить» вполне безобидный и древне русский – зреть, зрение, зрячий.
Помните у Козьмы Пруткова есть известное выражение: «Зри в корень!» В Одессе его можно применять в широком диапазоне «событий и размышлений». Это очень хорошая инструкция для повседневной, быстротекущей жизни. Специально для Одессы эту фразу можно было бы даже улучшить: «Зри в корень второй степени!» От этого корня также произошли такие неприятные, но необходимые слова, как подозрение, надзор, надзиратель. Что-то общее можно также найти в словах: зреть – созреть. Так что не все так просто и очевидно.
Для обозначения процесса созерцания в пассивном и активном виде в русском языке, как и в любом другом, существует много синонимов, например, смотреть, глядеть, наблюдать, видеть, следить. Кто больше?! Но для Одессы этого оказалось мало и там появилось заимствование из воровского жаргона – фени еще один аналог – зырить.
«Зырить» близко по созвучию со словом «тырить» и стыкуется с ним по смыслу. По логике вещей, сначала наблюдают – зырят, а потом, при удачном моменте, воруют – тырят. Кроме того, слова зырить – тырить хорошо пойдут в рифму и если вы собираетесь писать стихи, то, пожалуйста, используйте. Думаю, никто в Одессе против этого возражать не будет. Хотя, «я вам не скажу за всю Одессу».
Между «смотреть» и «зырить» две большие разницы. Ну, стоит человек и смотрит себе по сторонам, ну любопытный он, ну и пусть себе, расслабьтесь. Но когда он зырит, это уже совсем другое дело и повадки здесь другие и манера поведения не та. Здесь уже «люди будьте бдительны!» Тогда «этому шаромыжнику» так спокойненько, но громко и с выражением говорят: «Ну, чо ты зыришь, чо ты зыришь, чо все вынюхиваешь, чо зеньки выпятил?! Что ты ходишь здесь и зыришь! Пошел вон, а то глаз на ж.пу натяну!»
На женщин можно и нужно смотреть и восхищаться и даже засмотреться, они это любят и они этого достойны, но когда на них зырят по-воровски, то им это, естественно, не нравится. Ждите неприятностей. За ребенком можно присмотреть, но на него нельзя зырить, родители могут на вас сильно, вплоть до мордобоя, обидеться.
Было также и более-менее обезблатненно бытовое применение для слова «зырить». Можно было, например, попросить книгу у друга или даже списать у соседа на контрольной в классе такой фразой: «Дай позырить!» Или оставить свои вещи, например, на пляже, на того же или другого друга со словами: «Позырь тут, я скоро приду». Простой жаргон и никакого дурного смысла, кроме содержания.
Но в общем-то смотреть – можно было общечеловеческим взглядом на вещи, а «зырить» уже специфическим, воровским глазом, высматривая, где чего плохо лежит. Ничего нет плохого, когда на вас смотрят, но когда на вас зырят, готовьте встречные аргументы и лучше физические и поувесистей.
Махлевать
Русский язык богат синонимами. Так, например, для обмана есть много схожих по значению слов: надувать, плутовать, мошенничать, объегоривать и многие другие, всех не перечислишь. Из этого комплекта слово «махлевать» часто применялось в Одессе и относилось более к картежным играм. Так, например, вытащить туза из рукава называлось махлевать, если конечно заметят. А если не заметят, то все нормально. Не пойман – не вор. Поэтому махлевать надо было умеючи, чтобы никто не догадался и не заметил. В итоге факт «махлевания» должен был быть официально зафиксирован заинтересованными лицами. Иначе все считалось «по-честному», хотя осадок мог и оставаться. Но докажи!
Так как жизнь наша богата своими взаимосвязями, то слово «махлевать» спокойно перекочевало и в другие области приложения человеческого гения, как злого, так и доброго, но более первого, чем второго. Так, ловкая замена одного товара другим называлось этим почетным термином. Вам показывали один, хороший образец, потом его незаметно заменяли другим, похуже, который вы, счастливый, и несли домой.
В общем-то обмануть можно по-разному. Основной чертой махлевания в отличие от других видов обмана и была такая замена одного на другое, естественно хорошего на плохое (не подумайте, что наоборот!), а также присваивание товару или услуге совершенно не принадлежащих ему качеств. А целью, также естественно, было извлечение прибыли. Возможно в этом и состоит внутренний смысл всякой «честной» торговли и сферы услуг.
В Одессе в этом деле была своя качественная и количественная специфика. В количественном плане махлевать можно было в крупных и мелких масштабах. Для рядовых граждан, даже повышенной проходимости, крупный масштаб был почти недоступно. И не пытайся, не допрыгнешь! Тут, дай Б-г, одного или пару покупателей надурить, пока один хитрож.пый не появиться и не устроит вселенский скандал. В крупном масштабе устойчивое и подавляющее преимущество естественно удерживало наше родное (без кавычек) государство.
Дело пахнет керосином
Кстати, многие уже и не помнят, как пахнет керосин. Вот как бензин уже все знают, а как керосин многие уже забыли. И хотя это близкие по запаху нефтепродукты, но не одно и то же. А раньше этим запахом пропахли все кухни. Все готовили на примусах и керосинках и запах керосина сопровождал приготовление пищи и даже мог вызвать условный рефлекс на еду. Не говоря уже о лампах керосинках («дневного света»), которые были в Одессе в каждом доме из-за регулярных отключений света и, как вы понимаете, не днем, а вечером.
Керосин развозился населению бочками на конной тяге и публика оповещалась об этом явлении криками: «Карасин, карасин!» Так в Одессе кричали керосинщики, к которым затем выстраивалась очередь с бутылями и бидонами. В трудные годы «давали» по три литра на нос. Причем «гражданам с узкими горлышками» керосин не продавался.
Но все эти «керосиновые» размышления касаются реального керосина, а не того, который в этой фразе: «Дело пахнет керосином». В ней от реального керосина только запах, всегда хорошо отличимый от других пищевых и около пищевых продуктов. Вот это отличие законного от незаконного и подчеркивалось этой фразой. Если дело пахнет керосином, то оно очень даже сомнительное с большим риском и вероятностью вмешательства «компетентных» органов.
Поэтому после такого определения, большинство сколь-нибудь разумных гомо сапиенсов в этом деле участия не принимало – себе дороже. Зачем нам этих цуресов?! Аналогичный запах керосина мог возникнуть уже в процессе действий и тогда надо было срочно «рвать когти». Нас зашухерили, атас, смываемся.
Лажа
В жизни бывают разные ситуации. Об одних потом приятно вспомнить, а других – наоборот – плеваться хочется. Но из песни слов не выбросишь, хотя умельцы это делают, как например с Гимном Советского Союза – перекроили под насущные потребности. Так вот, если вы попались на обман, как еще в Одессе говорят – накололись, то это самое дело было лажей, то есть простым или, если уж сильно хотите, сложным обманом. Это уже вам судить, как и то, что не обязательно было на него попадаться. Вы могли лажу распознать заранее и принять необходимые профилактические и превентивные меры действия против авторов и исполнителей этой самой лажи.
Шухер
Но, вот если и все-таки глубоко задуматься и подойти с позиций диалектического материализма, то разница между этими двумя терминами есть, может быть даже две. Во всяком случае в Одессе «атас» на общегражданский язык можно перевести как удирай, беги, смывайся, а вот «шухер» означало, что возникло не предусмотренное бизнес-планом препятствие, обычно в человеческом виде.
То есть от шухера надо было делать атас. Вы еще не запутались?! Тогда повторим. Шухер был причиной атаса, который в свою очередь был его следствием. Вначале возникал шухер – материальная причина и он-то и вызывал следствие – атас. Поэтому, как мне и не обидно за «атас», но все-таки первичен «шухер», как причина «атаса». Вот видите, какая теория получилась в свете исторической правды в полусвете теории марксистко-ленинской философии.
Кроме того, носителями этих терминов были разные общественные круги. Так, например, шухер наводила милиция, а атас уже производила противоположная ей сторона. Хотя, если использовать возвратные глаголы, то эта самая, противоположная от милиции сторона также могла «зашухериться», то есть «засветиться», то есть обнаружить для посторонних и заинтересованных в обратном лиц, например, той же милиции, свои нехорошие, несоветские намерения. А вот «заатаситься» было уже нельзя, как не старайся. «Великий и могучий» одесско-русский язык не позволял.
Атас
Слово «атас» в некоторой мере синоним слова «шухер» и «стрема», но есть разница. «Стоять» можно было и на атасе и на шухере и на стреме, но при приближении опасности надо было кричать: «Атас» или «Шухер». Кричать «стрема» было нельзя, это был не лозунг, а действие, мероприятие и вас бы никто не понял. Также «атас» и «шухер были несколько разными понятиями. «Атас» означал просто «Удирайте!», а «шухер», что приближается опасность и тоже надо удирать. Смысл почти одинаков – надо «рвать когти», но атас был без объявления причины, которая, естественно, предполагалась, а шухер и был этой причиной для атаса. В общем, в обеих случаях надо было бежать и побыстрей, но в случае атаса это был призыв, а в случае шухера причина. Кстати, можно было крикнуть сразу оба: «Атас, шухер!» Вас бы поняли. Вот испугаться и промолчать при шухере было нарушением пацанских понятий с вытекающими из этого неприятными последствиями. И потом вас «на дело» никто бы не взял – нема доверия. Стоял на шухере и не крикнул «атас»!
Также при уличной или дворовой драке, при появлении родителей или вообще взрослых, кричали: «Атас!» и все пацаны разбегались. В этом обычном, гражданском случае слово «Шухер!» не применялось, оно имело более уголовный оттенок и более соответствовало «воровским делам», а не выяснениям «отношений».
Впоследствии, со временем слово «атас» вышло на более широкую аудиторию, оно несколько изменило свое первоначальное значение и стало применяться для оценки качества вещей, например (с восторгом): «Знаешь, я вчера купил такую куртку! Полный атас!» Это значило, что вышеозначенная куртка с такими наворотами, что может вызвать зависть даже у «записных» «тряпичников». Выражение «полный атас» применялось в смысле очень высокого качества оцениваемого материального или морального продукта. Появились даже некоторые образные выражения, содержащие термин «атас» как вспомогательное слово или даже простое восклицание, междометие. Такое явление наблюдается в известной песне «Атас», написанной А.Шагановым и исполняемой известной группой «Любэ». Появились какие-то газеты и клубы с таким именем. Почему нельзя, если очень хочется! Так что перед «атасом» возникли новые и широкие перспективы. Ну, в общем, полный атас!
Рвать когти
Если вы случайно из общества охраны животных, то не спешите звонить в колокола и вызывать полицию. Никто не собирается мучить бедных животных. Фи!! Это ж надо кем быть, чтобы на такое зверство быть способным. Нет и опять нет и снова нет! Как вы это себе представляете?! Из живой курицы или из кошки!? Кусачками или плоскогубцами!? Один ужас!!
Речь идет совсем о другом. «Рвать когти» в Одессе означало спасаться бегством и по быстрому. Услышав от своих друзей эту фразу: «Атас! Рвем когти!», значило, что дело сорвалось, пошло не так как предполагалось или вы наткнулись на превосходящие силы противника, а возможно и милиции и вас ждут большие неприятности в моральном и особенно в физическом плане, в связи с чем надо было брать ноги в руки и бежать быстро-быстро с максимально возможным ускорением, чтобы успеть завернуть за угол и потом еще за следующий угол и там за третий. Чем больше, тем лучше.
Все это, конечно, мелкий масштаб, даже для Одессы – сбежать с места событий. Вот когда миллионы людей «рвут когти» из своей страны при первой возможности, вот это уже очень многое говорит об этой стране, ее истории с географией, законе и порядке, хозяйстве, внутренней и внешней политике, отношении к людям, своим, родным и чужим, заграничным, межнациональных отношениях. Причем люди не просто уезжают, а именно «рвут когти» без всякого желания потом возвратиться, хотя и это бывает. Люди в стране привыкли единогласно голосовать руками за кандидатов единого блока тех и этих, а теперь они голосуют ногами уже за самих себя. «Рвут когти» с благословенной родины на историческую родину, правда по дороге не всегда до нее доезжая, что только подчеркивает, то что они «рвут когти» не туда, а отсюда. А что остается тем, кто остается?! Кто не смог «вырвать когти» из своего же мяса? Остается оставаться и быть, и жить. Из самого себя из своей души «когти не вырвешь».
Смыться
Возвратная частица «ся» в слове «смыться» делает его физически бессмысленным. Художник может смыть краски с холста или с палитры. Смыть можно грязь с сапог, последствия расстройства желудка в унитазе, наконец, можно смыть грех перед родиной своей кровью на поле боя. Но ни к одному из этих случаев слово «смыться» не подходит именно из-за этой возвратной частицы, так как оно подразумевает возвратное действие, обращенное на само действующее лицо.
Даже к процессу смывания с лица красок (женщины) или грязи (мужчины) и то нельзя применить термин «смыться». Поэтому слово «смыться» годится только для одной ситуации – унести ноги (свои) и побыстрей с места событий, возможно даже преступления, когда дело начинает сильно «пахнуть керосином» и возникает опасность для личности участника. При этом кричат «атас» и все дружно «рвут когти» в разные, но противоположные от опасности, стороны. В связи с этим слово «смыться» может относиться только к личности, а не к вещи или предмету и оно использовалось в воровском лексиконе по аналогии с его физическим смыслом. Просто воровское сообщество переняло его из реальной общенациональной предметной жизни и одушевив.
Слово «смыться» несет отрицательный заряд, в нем всегда есть что-то нехорошее, грязное, чем занимаются его участники и от чего надо поскорее избавиться. Но способ здесь состоит не в извинениях и исправлении ошибок и последствий, а в исчезновении с «поля боя» и как можно более быстрым способом.
Век свободы не видать
Это выражение вначале было чисто воровским и содержало самую сильную клятву в их среде. Если «они» вам дали обещание, подкрепленное этой клятвой, то в воровской среде считалось делом чести, доблести и геройства это обещание выполнить. Хотя там могли быть и многие оговорки, типа только для членов своего профсоюза, а не для «посторонних» и еще клятву тем не менее можно было применить для обмана «лохов», но не своих. Воровской кодекс был строгим и в своей среде, если кто-то дал такую клятву и не выполнил обещанного, то это дело каралось жестоко, вплоть до высшей меры воровской социальной защиты.
Была даже в ходу такая «клятва»:
«Чтоб мне воли-наспадоли, бараболи не видать,
Подавиться, умереть, век свободы не иметь!»
После этого надо было чиркнуть ногтем по зубу, провести пальцем по горлу и произвести еще какие-то весьма серьезные жесты, о которых я уже забыл, так как давно не пользовался. Но «стихи» помню, чай не школьный Пушкин.
Но постепенно это выражение стало применяться и на «гражданке» и вместе с этим оно приобрело более мягкий характер совместно с более широкой и глубокой возможностью обмануть, не выполнить обещанное. То есть клятва стала послабей и пожиже и превратилась в обычную, ничего не значащую фразу для красоты стиля и легко применялась в разговорах и даже шутках по разному поводу, никого ни к чему не обязывая, а даже служа для заведомого обмана. Она стала модной тогда лексикой и указанием на приобщенность к приблатненной молодежи.
Если вы произносили эту клятву по поводу и без повода, но с выражением, да еще проводили ногтем большого пальца по зубам, то дамы на вас могли посмотреть с уважением, но могли и с презрением. Смотря кто и в каких обстоятельствах. А если бы это услышал настоящий вор, то вас могли побить, причем даже сильно. За «неуставное» применение термина. Такие дела!
Если посмотреть на проблему шире, глубже, то согласно марксистко-ленинской философии выражение «Век свободы не видать!» по смыслу соответствует всем хорошо известному лозунгу «Вперед к победе коммунизма!». Вы мне тут сразу же скажите: «Ну, что вы! Как же так! Это же наш главный революционный лозунг! Мы же его на все демонстрации на себе носили! Вместе с портретами текущих вождей! И как только вы могли сравнить его с воровским жаргоном! Между ними же нет ничего общего, то – одно, а это – совсем другое!»
Видите, я уже все, что накипело за вас заранее высказал. Так вот позвольте воображаемому «вам» не позволить. Во-первых, и сразу же, во-вторых, вы, лично знаете, что означает этот лозунг «Вперед к победе коммунизма!»? Вот, например, работаете вы на станке, точите свои гайки или сидите в конторе и перекладываете бумаги и прямо перед вами и там и тут висит обязательная наглядная агитация – большой лозунг «Вперед к победе коммунизма!»
Ну, если вы, как и я, самого простого не знаете, то что же тогда вообще «коммунизм» значит, если мы не знаем, где у него перед, а где зад?! Ага, вспомнил – это наше светлое будущее. Которое будет, когда нас не будет. И мы его строим для своих детей. А дети тоже будут строить, но уже для своих детей. И так бесконечно. Потому что строим – строим, а оно падает и все на нас самих.
Сколько мы не шли вперед напролом под лозунгом «Догнать и перегнать!» другие все время впереди нас были, это если для народа считать. Без престижей страны. Но без него нельзя, вокруг же враги! Чуть зазеваешься, они тут как тут и всех нас в свое капиталистическое рабство загонят. Нет. Мы не дадимся! «Вперед и только вперед к победе коммунизма!»
И поэтому может быть как раз, нам весь свой Б-жий век свободы не видать. Свободы не видать, она самим строем не предусмотрена при коммунизме или его стадии – социализме, развитом, управляемом, с человеческим лицом, если спереди и через ихние очки смотреть. Какие термины они там еще напридумывали, но свободы не видать все равно. Поэтому я и говорю, что смысл лозунга «Вперед к победе коммунизма!» на самом деле «Век свободы не видать!» Вот если мы теперь и все-таки пойдем дальше и ниже, то обнаружим и там много аналогий.
Если спуститься вниз, то обком-райком – воровские малины, где собирается шпана и разрабатываются все планы. Оттуда и идут на дело. Первичные партийные организации – банды с рядовыми бандитами, орудующими в своем выделенном районе.
Но если одни заседают в зале съездов с колоннами, а другие в воровской малине, то это сути дела не меняет. Да и сейчас воровские сходки арендуют прекрасные рестораны, тут и до Дворца Съездов недалеко. Тем более что появляется все больше «совместителей» и перебежчиков, работающих и там и тут или сначала там, а потом тут или наоборот. Произошла естественная смычка «истинных» коммунистов с настоящими уголовниками с использованием накопленных методов и опыта «работы» на благо народа.
И уже не поймешь-разберешь – “Who is who?», как нечаянно, но правильно выразился один из главных бывших, но до сих пор к удивлению еще живой. Видимо, уже не в авторитете и не представляет опасности. Все они одним миром мазаны. Суть у обеих «партий» одна, как побольше и получше ограбить родной народ. И чтоб не пикнули! Зарежу!
Мастырить
Слово «мастырить» пришло из уголовного мира, где оно обозначало несколько неприятных событий, таких как преднамеренно причинять себе увечья, обычно в тюрьме, чтобы получить какие-то льготы или уклониться от выполнения нежелательных обязанностей, не выйти на работу, или чтобы доказать свою «крутость». Это могло быть вскрытие вен, заглатывание инородных и явно непищевых предметов себе внутрь и другие подобные действия, на которые способен воровской интеллект. Мастыркой также называли простейшие курительные наркотики. Сигарета с такой «начинкой» называлась мастыркой.
Интересно в этом плане сравнить два казалось бы близких по звучанию слов, да они и отличаются всего только одной буквой – мастырить и мастерить. И их корни также близки по звучанию и написанию: мастырить – мастак, мастерить – мастер. Но между мастаком и мастером две очень большие разницы. Мастер – это уважительное слово для хорошего специалиста, тогда как в мастаке всегда есть доля незаконного или халтуры.
Мастерить – это из повседневного быта, это делать что-то полезное и это хорошо. А вот мастырить – почти то же самое, тоже что-то делать, но уже с уголовным или не совсем законным уклоном. Уголовные производные от этого слова еще хуже. Если же убрать приставку «ма», то вообще получается стырить – украсть.
Мастер – это хороший специалист, мастак – более расплывчатое выражение в диапазоне от откровенного халтурщика и, с другой стороны, даже до хорошего мастера. Так про своего хорошего знакомого можно сказать: «Да ты настоящий мастак!» Здесь смысл слова «мастак» уже добрался до «мастера». Происходило это смешение смыслов из-за широкого применение этого в общем-то воровского слова, в повседневной народной практике, что его и «облагораживало» вплоть до изменения смысла.
Ништяк
Ништяк был как бы кодексом, выражением тогдашнего «рыцарского романтизма». Например, после хорошей драки с разбитой в кровь губой, кровью из носа и подбитым глазом, но со сбитыми костяшками кулаков вы, еле переводя дыхание, гордо говорили: «Ништяк!» и все было в порядке.
Не-при-личности
Осторожно, горячее, пасть ошпаришь,
потом нечем будет гавкать!
Конечно, я же не спорю, фраза, ну скажем, несколько грубоватая. Но ведь и жизненная дорога наша тоже не все время розами посыпана. Однако, если кто-то уже успел подумать, что это страшное оскорбление, то он уже не прав. Это простая фраза из семейного обихода, ее вполне может сказать за столом муж жене или наоборот, жена мужу – какая разница. Можно даже в присутствии гостей. Главное, что оба они приличные и интеллигентные люди с Одессы. Ну, может быть немножко предварительно огорчены друг другом – и только. Посторонним дамам /джентльменам такое говорить неприлично (очень много шансов нарваться на адекватный или неадекватный в сторону увеличения ответ).
«Прилично» это было говорить только близким. Для дома, для семьи. Здесь по-одесски нет ничего такого шибко оскорбительного, если вы, конечно, не кисейная барышня и не теоретик манер. Хотя как раз это для дамов большей частью и предназначается. Это просто такая одесская «шютка». Ничего личного – только забота о вашем здоровье, ну, не в совсем деликатной, вольной одесской форме. А где вы в Одессе видели деликатные формы – у вас их есть?
Этой фразой вас просто предупреждают, что пища горячая и надо быть осторожным. Если же вы обидитесь, и начнете что-то там доказывать, или обвинять оратора в грубости, мол он сам скотина, или кидаться в него тяжелыми предметами домашнего обихода, то это будет уже не «по-одесски». И, если еще нечаянно попадете! Вам потом нужны эти цурес?! И не вздумайте отказаться от еды (еще чего) или покинуть поле боя – ваш одесский авторитет будет подорван навсегда. И что вы потом будете делать в Одессе?! Как вам там после этого жить?!
Ничего такого «страшного» не произошло. И нечего падать в обморок, даже искусственный. Просто надо, не отходя от кассы, дать соискателю «достойный» ответ. Тут надо ответить тоже по-одесски и с таким же толстым намеком на тонкие обстоятельства. Поднатужьтесь, я знаю, вы можете! Пропустите дам вперед! И вариантов может быть много, от обидных до безобидных, от умных до остроумных, от весьма литературных до очень нецензурных.
Лучше конечно к таким вещам готовиться заранее – вы ведь знали к кому идете или с кем дело имеете. Случайности случаются не случайно – таков основной закон теории вероятностей. Здесь как раз домашние заготовки, как в КВН, очень могут помочь. Чтобы было потом, что вспомнить «с чувством глубокого удовлетворения». И чтобы уже он/она падали в обморок. Настоящий! И что мне вас учить!
Мандраж
Не совсем изысканно звучит слово «мандраж». Но ничего особенно плохого оно не содержит. На самом деле, это просто испуг, страх и все, и больше ничего. Разве вы не испытывали мандраж перед экзаменом, важной встречей, свиданием, ответственным собранием с вашим выступлением? Мандраж – вообще было естественным и постоянным состоянием «простого советского человека». Как всем хорошо было известно, если что, он всегда был во всем виноват перед начальством, женой, милицией, властью и особенно «нес высокую ответственность» перед партией.
Мандраж выгоден руководству. Боящиеся чего-то непонятно чего люди лучше управляемы. Всегда любому и в любой момент можно сказать: «Пройдемте!» и он покорно, и ни о чем не спрашивая, пойдет, еще не зная, за что, и по дороге будет мандражировать, вспоминая реальные и надуманные свои прегрешения.
Вообще-то слово «мандраж» возможно пришло к нам из воровского жаргона, но пришло и осталось. Помню, когда-то в детстве и отрочестве была такая песенка по этому поводу и мы ее дурными голосами пели друг другу при случае:
«У тебя дрожат коленки,
Мой товарищ дорогой!
Я тебя поставлю к стенке
Или кто-нибудь другой!»
Помню после смерти Сталина – большого специалиста по насаждения мандража для родного народонаселения, люди плакали: «Что теперь с нами бедными будет?! Мы же все теперь без Него погибнем!» И вот прошло более 50 лет и с нами так ничего и не стало, кроме того, что стало. Сталина сменили его приемники, такие же специалисты по мандражу, пока вся эта гнилая, построенная на мандраже, конструкция не развалилась.
Но, вот опять снова возник «великий мандраж» и опять в России правит КГБ. А они править без мандража не умеют. Хотя в России была хорошая песня с такими словами: «Смелого пуля боится, храброго штык не берет!» Но то песня, а людям жить-то надо. А без мандража они не могут.
Приспичило
Вот и слово приспичило означало срочную человеческую необходимость. Быстро-быстро, немедленно. Довольно часто необходимость была физической, но бывало и моральной. Приспичить могло в туалет при определенного рода состоянии или заболевании желудка или мочевого пузыря или вообще – просто так, по прошествии определенного природой времени. Но эти толкования просто не интересны своей приземленностью к свойствам человеческого тела.
Больше всего в Одессе «приспичивало» не слишком хорошо организованным людям, ждущим последней минуты, а потом им приспичивало и они срочно ломились в открытую или закрытую дверь. Про таких говорили: «Что это тебе уже приспичило, а где ты раньше был?!»
В Одессе жил энергичный народ. Всем всегда было некогда. Все всё время куда-то бегут, спешат, торопятся. «Что тебе приспичило?! Куда ты спешишь, как на пожар! Или там, наоборот, что-то дают?!» Произнесите это с «одесским» акцентом и вы тогда поймете суть. Вспомните или ощутите что-то и помчитесь куда-то, куда вам внезапно приспичило.
Полные штаны радости
«Если радость на всех одна, на всех и беда одна!». Хорошая песня про «друга – третье мое плечо». Но в обычной жизни все-таки радость у каждого своя, также как и беда может быть чужой. И выражение «Полные штаны радости» также индивидуальное, а не общественное. Ну, действительно, как могут у всего советского народа быть полные штаны радости?! Где взять столько радости? Из каких «закромов Родины». Даже на праздник, даже, если хорошо напиться. Но каждый же пьет в свое горло, хотя некоторые пьют в три горла. Так что радость индивидуальна, как и собственные штаны.
Таким выражением «Полные штаны радости» обычно характеризовали чрезмерно восторженных, экзальтированных и непосредственных людей. Это выражение чисто мужское и к товарищам женщинам категорически не применялось. Тем более что они в те далекие, но славные времена ходили исключительно в юбках. Женские брюки в те сталинско-хрущевско-брежневские времена были строго «антипартийными». Хотя, надо признать, что фигурально выражаясь, можно было иметь полные штаны радости, даже будучи в юбке.
Обычно в Одессе, а может быть и в других, второстепенных местах жительства народонаселения, говорили: «Во, посмотри на этого обормота – побежал и полные штаны радости». В каждом выражении образность конкурирует со смыслом. Так вот здесь как раз образность возвышается над смыслом, хотя все зависит от контекста и к месту или не к месту оно произнесено.
Если мы не будем закрывать глаза на реальную жизнь, то выражение «полные штаны» подразумевает, что случилась неожиданная неприятность. Ну, бывает в жизни. Но когда полные штаны этого самого соединяются с радостью, то возникает интересный, будем говорить, коктейль с ироническим смыслом.
Образность выражения состояла в сходстве двух состояний: общечеловеческой радости, эйфории от чего-то неожиданно хорошего со сходным состоянием, возникшим при, будем опять говорить, аварии и страстного желания избавиться от содержимого, куда-то быстро бежать все это выкладывать поскорей. Вот и когда человека очень порадовали, он тоже бежит куда-то, предпочтительно в родные пенаты, порадовать родных и близких, поделиться достигнутыми успехами в производственной, общественной и личной жизни.
Но посторонний и недоброжелательный, а может сильно ироничный наблюдатель на это скажет: «О, смотри, этот уже понесся, полные штаны радости!» Построенная на противоречии между содержимым «полных штанов» и радостью, фраза отражала особенности настроения ее говорившего и могла быть многозначной. В ней могли содержаться элементы ревности, зависти, мол, вот смотрите, этому дураку повезло. Почему ему, а не мне! А могла фраза звучать как доброжелательное одобрение. Все зависело от человека, все во благо человека. Вопрос только какого человека. Хорошего или плохого. Нашего, своего или чужого.
Сугубо философский смысл фразы в общем-то понятен и не требует особых пояснений – чрезмерные восторги не на совсем прочном основании в связи с чем потом наступают неприятные последствия. Сильно радоваться тоже нельзя – вредно для здоровья. Много иронии и немного зависти к «потерпевшему». Они радуются, а мы смотрим со стороны со слегка философским и слегка ревнивым глазом. Я думаю, что аналогия возникла в силу наблюдательности одесситов, так тонко подметивших сходство поведения людей в аналогичных ситуациях.
Мальчик, вини с попы пальчик!
Несколько неожиданно шокирующее прекрасных дамов выражение. Но оно, естественно, не имело прямого смысла. Эта фраза применялась для того, чтобы шутливо обескуражить молодое поколение мужского рода и посмотреть на его реакцию на такую фривольную шутку. В реальности у него никакого пальчика и в никакой попе не было. Просто он долго возился, не спешил и окружающим это уже надоело. Вот один из них и выразился. Кроме ускорения своих действий, мальчик должен был на это как-то словесно реагировать, что и проявляло его характер и мыслительные способности. Это был, кроме всего, как бы теперь сказали, тест на сообразительность.
Вопрос был неожиданный, подготовленных ответов обычно не было да и ответить по существу было нечего, так как пальчика в этом месте не было. Как можно вынуть с попы пальчик, если его там нет?! Придумают же взрослые! Дети могли застесняться, спрятаться за маму-папу, более шустрые что-то придумывали, вступали в словесную схватку, а то и принимали бойцовскую стойку. А взрослым было интересно.
Вообще, взаимоотношения родителей с детьми своеобразны и имеют историческую динамику. В наши «добрые, старые» времена не грех было и дать по попе в случае чего, а теперь это консервативная мера воспитания педагогической теорией строго запрещена. «Дите» может позвонить в полицию и папашу «заметут» под полицейские «фанфары».
А сравните уровень теперешнего развития ребенка. В свои детские годы мы еще таких слов как телевизор не знали. Не говоря уже о компьютерах, их и в мечтах у детей еще не было. А теперь дети на «компах» учатся, общаются друг с другом, развлекаются и даже не представляют себе, что такого когда-то могло не быть. И как эти дремучие «предки» жили. Наверное в пещерах! Ну, и как такому ребенку теперь скажешь: «Мальчик, вини с попы пальчик!» Попробуйте, он просто не поймет, о чем это вы. Да, не та пошла молодёжь, не та! Вот в наше время.
Василиана
Национальные особенности велико- и недо- россов
(не по Ленину)
О имена! О нравы!
Родители дают имена детям по своим понятиям и разумениям и дети здесь не причем. При этом обычно сочетаются морально-патриотические и материально-жизненные соображения. Хотелось бы, чтобы ребенок, а затем и взрослый помнил о своих корнях, а с другой стороны, чтобы имя не мешало ему жить в окружающей жизненной реальности. Особенно этот вопрос волновал евреев, у которых всегда с этим делом были проблемы. Имя должно было быть еврейским, но позволяющим жить среди антисемитского общества. Сочетать это очень часто не удавалось и имен тогда было два. Одно – для дома, для семьи и одно – для «улицы», для общества.
Почему-то все другие национальные «нерусские» имена в бывшем Союзе звучали вполне резонно и «адекватно», но только не еврейские. Мы совершенно привыкли к нашим антисемитским реальностям. Вы вполне могли окликнуть знакомого на другой стороне улицы простым грузинским именем – Гиви, Гизо или Арам, но кричать через улицу Абрам было уже неприлично, если, конечно, вы не хотели его обидеть.
Да и «наши» люди не поймут, и сам он может обидеться, подумает, что вы на что-то намекаете, издеваетесь. В этом случае это и было оскорблением, хотя его может быть действительно по документам и звали Абрамом. Но это не для улицы же! Вот Александр, Саша, было для улицы в самый раз. Доступно и чисто по-русски и придраться не к чему. И чего с Саши возьмешь?! Вот с Абрама – это уже совсем другое дело! На Абраме все спотыкаются и начинают оглядываться по сторонам, кто подозрительно, кто плутовато с улыбкой, кто с угрозой – мало ли что – Абрам!
Если кто-то еще помнит, то в начале прошлого века евреям даже давали в одни руки по два имени, например, Иосиф Мордехай. Так, кстати, записано о моем отце в «Метрической книге родившихся евреев по Одесскому городскому раввинату за 1904 год». Хотя в паспорте он значился Осипом, а все знакомые его звали Юзей. Вы можете спросить, а зачем простому советскому еврею два имени?! Не скажите, евреи народ предусмотрительный. Мало ли чего! Ищут Иосифа, а он уже Мордехай и все по закону, не придерешься. И