what are you into что значит
What are you into что значит
«What are you into» is correct.
«What are you interested in?» Is the correct way to say the second sentence.
Both mean the same thing.
They are usually used similarly.
What are you into?
Basketball and playing video games
What are your interests?
Science, sports, animals
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
What are you into что значит
What things do you like? What is your passion in life?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
What are you into что значит
what are your interests
What do you like to do? What are your interests?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
What are you into что значит
¿Qué te gusta?
Qué te gusta hacer?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Что означает What are you up to: перевод
Отличное выражение, которое очень распространено в разговорной речи!
Ох уж этот английский! Сколько существует неформальных вариантов спросить о чем-либо! Вы не увидите таких выражений в художественной литературе, потому что это не литературный английский, друзья. Но такие фразы знать очень полезно, и знать их нужно!
Ну а сегодня я хочу познакомить вас с разговорным вариантом вопроса «What are you doing? — Что делаешь?/Чем занимаешься?». Как вы уже наверное поняли, в английском можно сказать так:
Hi! What are you up to?
(Привет! Чем занимаешься?)
to be up to — заниматься; намереваться (что-либо сделать), чаще всего что-то нехорошее;
What are those kids up to?
(Что замышляют сделать те дети?)
Довольно часто люди путают данное выражение с другим:
to be up for something — намереваться заняться чем-либо; иметь планы; быть в настроении чем-то заняться;
What are you up for tonight.
(Какие планы на вечер?)
I don’t know yet, but I’m definitely up for something!
(Не знаю пока, но я определенно в настроении чем-то заняться!)
Действительно, выражения похожи, но все же смысл у них разный. И если вы хотите спросить, какие планы у вашего друга на вечер, то будет правильно сказать:
What are you up for tonight?
Если вы спросите «What are you up to tonight?», то это следует переводить так:
Что ты думаешь сделать вечером? (что замышляешь?)
Надеюсь, вы поняли разницу, друзья. Очень тяжело объяснить, если честно 🙂
Что-то я ушел немного от темы. Короче говоря, просто запомните, что когда вас спрашивают «What are you up to?», то это означает «Чем занимаешься?»
Ну а если вы хотите сказать, что вы в настроении потанцевать вечером, то прекрасным вариантом будет использовать второе выражение: