агрикола кто это такой
Микаэль Агрикола — отец финского языка
В представленной статье рассказано о Микаэле Агриколе – выдающемся гуманисте, активном деятеле Реформации в Скандинавии, создателе литературного языка Финляндии.
Что за человек
Микаэль Агрикола – выдающийся ученый, лингвист, теолог, епископ, по праву называемый «отцом нации». Свою фамилию, обозначающую в переводе с латинского «земледелец», он взял в честь основного занятия отца.
К тому моменту, когда он начал свою грандиозную просветительскую и научную деятельность, народ саамов находился на грани вымирания.
Этому способствовали физические причины из-за проведения шведским правительством активной политики по спаиванию коренного населения и вывозу продовольствия.
Культурной составляющей этого процесса стало искоренение финского языка. Так как он не имел письменности, то старательно искоренялся из всех сфер жизни общества, памятники национальной культуры уничтожались.
То, что сделал этот великий человек для финнов, стало началом коренного перелома в национальном самосознании. Он завершился в 1917 году провозглашением независимости Финляндии.
Но рассказ о его просветительской деятельности среди финнов неполный без описания ученой работы в Карелии, Эстонии и Лапландии.
Биография
Будущий выдающийся деятель национальной культуры родился около 1510 (или 1507) года в шведской деревне Торсбю (ныне в черте города Ловийса области Уусимаа), в семье зажиточного крестьянина.
Ранние годы и учеба
Его отец Олаф из Торсбю отправил сына в приходскую школу постигать основы наук. Там местный священник заметил его выдающиеся лингвистические способности и уговорил отца отправить мальчика на учебу в латинскую школу в Выборге.
Там семинарист близко познакомился с идеями Реформации и гуманизма, в частности, с идеей перевода Священного Писания на живые языки европейских народов.
Годы служения
В 1528 году Микаэль Агрикола закончил семинарию и был распределен в Турку (Тоомпелина) секретарем в канцелярию епископа Мартина Скютте. В 1531 году его рукоположили в католические священники, но его сердце целиком принадлежало лютеранству.
Через 5 лет, когда новое религиозное течение в Швеции и южной Финляндии окончательно закрепилось, епископ Скютте отправил способного секретаря на учебу в Виттенберг. Там будущий лингвист выучил 5 языков. Близко познакомился с Филиппом Милатхоном и Мартином Лютером. От них получил благословление на деятельность по просвещению финского народа и рекомендательные письма к шведскому королю Густаву I Вазе.
Письма, подписанные идеологами Реформации, произвели на короля большое впечатление. Он немедленно распорядился выделить молодому священнику стипендию на его труды по переводу Священного Писания на финский язык.
Особый вклад
Но прежде, чем приняться за столь благородный и сложный труд, Микаэль Агрикола вошел в историю как автор первого финского букваря. В 1543 году он издал книгу «АВС-kiria», являющуюся не только первым учебником, но и первым письменным памятником. Ученый сам создал алфавит на основе латиницы.
Вслед за этим за 5 лет были переведены Новый Завет и некоторые части Ветхого Завета. Также были написаны множество богословских и философских сочинений.
Помимо переводов, написания сочинений и работы над грамматикой, он занимался и активной политической деятельностью. Протолкнув через рикстаг решение о введении государственной монополии на производство спиртных напитков и запрет на вывоз продовольствия из районов, пострадавших от неурожая.
Миссионерский период
Но особо успешной была миссионерская деятельность. Он без малейшего принуждения окончательно обратил финнов в христианскую веру.
Успехи епископа на этом поприще привлекли к нему внимание немецких феодалов. Они обратились к нему за помощью в окончательном утверждении христианства в Эстонии.
Во время миссионерской деятельности в Финляндии и Эстонии священник записал множество языческих преданий и активно использовал их в полемике с местными язычниками.
Если в Финляндии и Эстонии миссионерская деятельность имела успех, то в Карелии его ждал жесткий отпор. Православные карелы искренне недоумевали, зачем им, уже крещенным, принимать лютеранство не пойми от кого. Мирные проповеди здесь не возымели здесь никакого эффекта, а фокус с фейерверком привел к тому, что епископа прилюдно обвинили в жульничестве и изгнали.
Отчаявшись решить дело миром, он призвал шведских дворян к крестовому походу против «карельских схизматиков». Тем самым была спровоцирована русско-шведская война 1554-1557 годов.
Не меньшее беспокойство ему причиняла и Лапландия, где периодически совершались нападения на шведских миссионеров. Во время поездки в Лапландию священник с удивлением обнаружил, что саамы давно приняли христианство по православному обряду. Службы у них ведут не только русские священники.
Это открытие Агрикола попытался применить на практике, пытаясь добиться обучения за казенный счет священнослужителей из числа карелов и саамов. Но довести это дело до конца уже не успел.
Смерть
В 1556 году он выехал в Москву для заключения мира с Россией. Переговоры прошли успешно, Швеция не понесла никаких территориальных потерь. Границы остались прежними, согласно Ореховецкому мирному договору от 1323 года.
По дороге домой епископ заболел и в апреле 1557 скончался в деревне Куолемаярви близ Выборга (ныне поселок Пионерское Ленинградской области). Его тело было похоронено в Лютеранской церкви Выборга, где и покоится по сию пору. Место захоронения обозначает скромная надпись на полу «Micael Agricola».
Также ему установлен памятник на берегу Финского залива рядом с местом смерти.
Значение
Значение этого ученого для культуры Финляндии сравнимо со значением святых равноапостольных Кирилла и Мефодия для культуры славянской. Фактически он своей неутомимой деятельностью спас язык от полного исчезновения. Создал с нуля для него письменность, разработал правила грамматики и написал первые учебники.
Этот вклад в развитие культуры был очень щедрым. Но он не стал останавливаться на достигнутом, дав начало процессу перевода Библии и переведя ряд философских и богословских сочинений. Тем самым создал литературную форму языка Финляндии.
Считая героев древнего эпоса «дьявольским отродьем», которое нужно было искоренять каленным железом, тем не менее, он записал сведения о них. Он намеревался использовать их для создания антиязыческих сочинений, но не все успел опубликовать.
В середине XIX века на волне подъема романтизма в европейской культуре записи епископа заинтересовали фольклористов, восстановивший на их основе эпосы «Калевала» и «Калевипоэг».
За свою не очень долгую жизнь Микаэль Агрикола сделал многое. Но еще большее количество планов по культурному развитию финских земель остались нереализованными.
Память о нем
Финны до сих пор почитают священника, ученого и лингвиста как национального героя. Каждый год, 9 апреля, в день его смерти в Финляндии отмечается государственный праздник – «День языка». Отмечают его тут спокойно и даже с какой-то ленцой, как, впрочем, и все остальные государственные праздники, за исключением Дня независимости и Ивана Купалы.
Основное место в этот день отводится культурно-просветительским мероприятиям:
В драматическом искусстве Финляндии тема его жизни и деятельности занимает особое место. Последней на сегодняшний день театральной постановкой о нем является пьеса Пааво Хавико «Агрикола и лиса». В ней просветитель показан как охранитель финской культуры и народа от «грозы с Востока».
В истории епископ навсегда останется как выдающийся деятель «Северного Возрождения», создатель финской письменности и литературного языка. Он один из выдающихся деятелей Реформации в Скандинавии.
В то же время в Карелии и Лапландии сохранилась память о другом Микаэле Агрикола: жестоком и фанатичном проповедника лютеранства, верном проводнике шведских колонизаторов. Какое из этих суждений верное? Как ни странно, верны оба.
Он был дитя своей эпохи, яркой и противоречивой, в которой причудливо сочетались ростки общечеловеческого гуманизма и самого ярого шовинизма. Таким же был и просветитель финского народа, и ярый сторонник гегемонии народа шведского.
Drunky Horse
Автопутешествия и приключения Копытного или пение бороды в скитании праздника
Микаэль Агрикола. Родоначальник финской письменности. Пионерское. Мыс Кюрённиеми
Первый лютеранский епископ Финляндии. Финская история в Ленинградской области
Микаэль Агрикола — выдающийся деятель и просветитель Финляндии. С его именем связан один из самых главных праздников этого государства. Исторически, северо-западные районы Ленинградской области частично входили в состав Финляндии. И потому несколько исторических мест, расположенных в современном Северо-Западном, ныне российском, регионе, хранят память об этом человеке.
В нашей, российской, истории — Агрикола не стал какой-либо значимой фигурой. Но мы традиционно отдаём дань исторической памяти наших соседей. Это относится не только к Финляндии, к слову. Тем более, если личности эти в истории несли своей деятельностью гуманизм и просвещение
В этой моей статье — рассказ о Микаэле Агриколе Небольшой фотоотчёт из путешествия на авто вдоль северного берега Финского залива.
Микаэль Агрикола. Биография. Небольшой экскурс в историю
В настоящее время – это область Уусимаа. Один из административных округов на юге современной Финляндии.
Агрикола родился в крепкой крестьянской семье. А его способность к изучению языков послужила причиной, по которой родители отправили его учиться в Выборг. (В 2009 году в этом городе установлен восстановленный памятник Микаэлю Агриколе). Здесь, в Выборге, во время учёбы Микаэль и взял себе прозвище «Агрикола». Отдав дань дань своим родителям и происхождению. «Агрикола» — «землевладелец».
В годы учёбы юноши в Европе и в Швеции набирало силу учение Мартина Лютера. А из-за конфликта правящего в те годы Швецией Густава Васы и папы Клемента VII, шведское королевство избирает нового архиепископа. И с 1525 года началось проведение богослужений на шведском языке. А в 1526 году был издан Новый Завет, а затем и вся Библия.
(Один из постулатов Реформации Лютера гласит, что церковь и духовенство не являются необходимыми посредниками между Богом и человеком. Единственным путём спасения души для христианина является вера, дарованная ему непосредственно Богом. Лютер заявил об отвержении авторитета папских декретов и посланий и призвал считать главным источником христианских истин не институциональную церковь, а Библию. Отсюда, и Библия должна быть доступна не только на латыни, но и на родном языке верующего)
После учёбы Агрикола в 1528 году переезжает в Турку (Або). Этот город в те годы служил своеобразным неофициальным центром финских территорий Швеции. И здесь он знакомится с учеником Мартина Лютера — Петером Сяркилахти. Сей учёный муж был ярым последователем учений Лютера. И проповедовал идеи Реформации.
Агрикола и первые книги на финском языке
В сане священника Микаэль отправляется для дальнейшей учёбы в германский Виттенберг. Где лично знакомится с Мартином Лютером. Закончив учёбу в сане магистра свободных наук, отправляется обратно на родину. Где, не без помощи рекомендательных писем от Лютера к королю Густаву Васе, по своему возвращению в Швецию получает стипендию. Благодаря которой и приступает к осуществлению переводов книг на финский язык.
Первая книга на финском языке издаётся в 1543 году. Это был букварь «ABC-kiria». Сегодня этот год считается годом рождения финской письменности. И отмечается в Финляндии как государственный праздник.
В дальнейшем Агрикола переводит на финский и Библию. А также другие религиозные и светские книги.
В 1550 году Микаэль становится епископом кафедральной школы в Або.
Для своего времени Агрикола был очень образованным человеком. И был знаком с трудами многих учёных, теософов и богословов. В частности, в его библиотеке были труды Аристотеля, Диогена Лаэртского, Страбона, Плавта и Теренция. Знаком он был с произведениями Овидия, Вергилия, Цицерона, Тацита, Эразма Ротердамского. Занимался медициной и астрологией. Интересный факт, что герои национального финского фольклора также были интересны Агриколе. В свои трудах он упоминает о Вяйнемёйнене, Ильмарайне, Калевипоэге (герои финского эпоса и «Калевалы»).
После окончания русско-шведской войны 1554-1557 годов, Агрикола, в составе шведского посольства был отправлен в Москву. Цель этой делегации была в заключении мирного договора с Россией. После заключения договора, на обратном пути, Микаэль Агрикола заболел и скончался. 9 апреля 1557 года. Точно известно место его кончины. Это — Куолемаярви. Ныне — так называется посёлок Пионерское в Ленинградской области. Недалеко от города Приморск.
Мыс Кюрённиеми. Памятник на месте смерти Агриколы
Не совсем уверен в том, что можно отнести этот памятный знак выдающемуся деятелю финской истории к достопримечательностям Ленинградской области, которые в обязательно порядке стоит осматривать. Всё-таки личность Агриколы оставила огромный след в истории и культуре наших соседей. А не в нашей российской. Но если вы отправились в путешествие на авто по Приморскому шоссе вдоль побережья Финского залива, в принципе, можно сделать небольшую остановку, хотя бы для того, чтобы полюбоваться красивыми пейзажами.
Отмечу, что дорога эта (Приморское шоссе) — вся изобилует великолепными видами. И специально можно так далеко не забираться от Северной Столицы. Мест подъезда к заливу множество, на всём протяжении шоссе.
Я же путь свой держал в Приморск и, увидев информационный стенд с указанием пути съезда к заливу и месту увековечивания памяти Агриколы, решил проехать по указанному направлению.
Это путешествие в Приморск для меня было очередной однодневной короткой поездкой. И по пути я останавливался осмотреть и другие достопримечательности. Например, маяк Стирсудден. (Статья про маяк по ссылочке: «Маяк Стирсудден. Описание. Где находится»)
Место, где упокоил свою душу Микаэль Агрикола — это живописный участок на берегу мыса Кюрённиеми. (Съезд к берегу находится примерно в 100 км от Санкт-Петербурга, карта места — внизу статьи).
Небольшой участок грунтовой дороги до самого берега залива проходим для любого авто. Пейзажи на берегу — великолепные.
Пейзаж. Финский залив. Мыс Кюрённиеми
Пейзаж. Финский залив. Мыс Кюрённиеми
Пейзаж. Финский залив. Мыс Кюрённиеми
Почти у самого берега — небольшая площадка, на которой я и оставил свой авто. И пошёл осматривать окрестности.
Памятник Микаэлю Агриколе на берегу Финского залива
Возле места, где я оставил авто, совсем рядом — небольшое деревянное строение. Это павильон, посвящённый Микаэлю Агриколе. Но попасть в него (если есть такое желание) — можно только предварительно созвонившись по телефону с экскурсоводом. Номер телефона для связи указан на информационной табличке.
Дом с экспозицией, посвящённой Микаэлю Агриколе
Рядом с этим павильоном — камень-стела, увековечивающий память финскому реформатору.
Микаэль Агрикола. Памятник. Место кончины Агриколы
Микаэль Агрикола. Табличка на памятнике. Место кончины Агриколы
Места здесь тихие и уединённые.
Берег Финского залива
Медитативность и удалённость от города стали частой причиной выбора этого места для отдыха для заезжих туристов.
Причём, наряду с палатками, здесь есть и более «основательные» постройки. Сложилось ощущение, что некоторые приезжают сюда отдыхать не на день-два, а чуть ли не на месяц или весь летний сезон. Почему нет? Северный берег Финского залива — это настоящая наша Северная Ривьера. Сосновые боры, песочные и каменистые пляжи, чистый здоровый воздух.
Туристы на берегу Финского залива
Вот, возле палатки кто-то даже цветочные горшки установил. Ну чем не мини-отель? Красота)
Мыс Кюрённиеми. Туристическая палатка
Традиционно, сделав несколько фото окружающих видов, я отправился по своему дальнейшему маршруту. Меня ждал Приморск. (Рассказ об этом городе — в планах)
Похоронен Микаэль Агрикола в Выборге. Также в этом городе установлен памятник финскому реформатору. (Памятник на мысе Кюрённиеми — не могила, а памятный знак на месте смерти просветителя)
9 апреля, в день смерти Агриколы, в Финляндии отмечается День финской письменности. Это общенациональный государственный праздник, в честь которого поднимается национальный флаг.
Карта проезда на мыс Кюрённиеми:
Россия. Ленинградская область. 2019-2020
В Рубрику всех записей блога Перейти….
На Главную страницу Дранкисайта: Перейти…
В университете, в рамках курса по средневековой европейской философии нам, конечно, рассказывали про Микаэля Агриколу. Однако в то время его творчество особо не отложилось в моей памяти, запомнилось только необычное имя. Однажды, проезжая по Приморскому шоссе, я обратила внимание на коричневый указатель на лесную дорогу к месту смерти великого финского реформатора.
Микаэль Агрикола
Микаэль Агрикола (фин. Mikael Agricola) считается отцом письменного финского языка и литературы. Он — первый лютеранский епископ Финляндии, переводчик Библии на финский язык, просветитель и миссионер. Ежегодно 9 апреля, в день смерти Агриколы, в Финляндии отмечают День финского языка (фин. Suomen kielen päivää), или День Микаэля Агриколы ( фин. Mikael Agricolan päivää). Два священных для финнов места, связанных с Агриколой, — место смерти и его могила, — оказались на территории, которая после советско-финской войны 1939-1940 годов была включена в состав РСФСР.
Точная дата рождения Микаэля Агриколы неизвестна. Обычно называют 1510 год, однако некоторые исследователи полагают, что он родился в 1507 году. Место его рождения — деревня Торсбю (швед. Torsby) общины Перно (швед. Pernå) в провинции Нюланд (фин. Uusimaa, швед. Nyland). Его отца, зажиточного земледельца, звали по-фински Олави, или по-шведски Олоф. Имя его матери неизвестно. Кроме Микаэля, в семье было три дочери.
Еще в детстве мальчик проявил талант к учебе. Приходской священник Перно предложил отправить его в престижную латинскую школу в Выборге. Там Микаэль Олавинпойка (Olavinpoika, «сын Олави») по роду занятий своего отца взял имя «Агрикола», что в переводе с латыни значит «Земледелец». Несмотря на то, что Финляндия в то время была частью Швеции и официальным языком считался шведский, родным языком Агриколы был, возможно, финский, о чем свидетельствует богатство его словаря и употребление юго-восточных диалектных слов.
В 1527 году шведский парламент принял Реформацию Мартина Лютера. Вся церковная недвижимость передавалась в собственность шведской короны, монарх становился главой церкви и получал право лично назначать епископов. Это было политическое решение, ставшее следствием борьбы шведского короля Густава I Васы (Густав Ваза, Gustav Vasa, 1496-1560, на престоле с 1523 года) против последнего короля Кальмарской унии Кристиана II (1481-1559), исповедовавшего католицизм.
Густав I Васа. Копия XVII века Якоба Бинка с картины 1542 года
В то время Турку (швед. Åbo) был главным городом Финляндского герцогства. В 1528 году Микаэль Агрикола получил должность секретаря епископа Турку Мартина Скютте, в 1531 году рукоположен в сан священника. В Турку Агрикола познакомился с Петером Сяркилахти (умер в 1529 году) — первым финским учеником Мартина Лютера и страстным последователем Реформации.
В 1536 году Агриколу направили на учебу в Виттенбергский университет (Германия), самый центр Реформации. Там он лично познакомился с отцами-основателями движения — Мартином Лютером (1483-1546) и его сподвижником, систематизатором лютеранской теологии Филиппом Меланхтоном (1497-1560). Прошло всего лишь 19 лет с тех пор, как Мартин Лютер написал свои знаменитые 95 тезисов с критикой католицизма, которые, по преданию, вывесил на двери Замковой церкви в Виттенберге.
Мартин Лютер
Микаэль стал третьим по успеваемости среди пятнадцати студентов. В 1539 году он защитил диссертацию на философском факультете Виттенбергского университета, получив степень магистра свободных искусств. После окончания университета, вернувшись в Швецию, Агрикола был назначен преподавателем в школе при кафедральном соборе Турку, позднее — её ректором и настоятелем кафедрального собора. В 1554 году Густав Васа, разделивший финскую церковь на две епархии с центрами в Выборге и Турку, назначил Микаэля Агриколу епископом Турку.
Кафедральный собор Турку, 1889 год
Благодаря рекомендательным письмам Мартина Лютера и других авторитетных реформаторов, Микаэль Агрикола заручился покровительством шведского короля Густава I Васы. Так что изображение Агриколы финскими национальными романтиками XIX века как скромного человека из бедной семьи не совсем соответствует действительности.
Согласно принципам Реформации, каждый человек должен иметь возможность читать Библию на своем родном языке, а не на латыни. Перевод религиозной литературы на финский язык стал делом жизни Микаэля Агриколы. За основу литературного финского языка Агрикола взял диалект Турку с дополнениями из других финских наречий.
Агрикола использовал в основном шведскую, немецкую и латинскую модели для написания финских слов, в его текстах есть черты, заимствованные из этих языков, такие как, например, структура предложений. Он изобрел немало новых слов на финском языке или заимствовал их из других языков. Некоторые из них впоследствии не прижились, но примерно 60% используются до настоящего времени.
В 1543 году Агрикола опубликовал «Азбуку» (Abckiria, в современном финском написании — ABC-kirja), которая учила чтению на финском языке и содержала основы христианского вероучения: Десять заповедей, Символ веры, молитвы «Отче наш», «Аве Мария», тексты о крещении, исповеди и причастии.
Азбука — Abckiria 1543 года
В 1544 году он опубликовал «Библейскую молитву» (фин. Rucouskiria Bibliasta), написанную на основе текстов из Библии, старых католических молитв, молитв реформаторов и сочинений Эразма Роттердамского, которого очень ценил. Молитвенник содержал 877 страниц и 17 иллюстраций и включал около 700 молитв.
Еще в студенческие годы Агрикола начал работу над переводом Библии. В 1548 году в Стокгольме он опубликовал свой финский перевод Нового Завета, созданный на основе греческого оригинала, латинского текста и немецкого перевода Лютера и шведского перевода. Из-за недостаточного финансирования Агрикола успел перевести лишь часть Ветхого Завета.
Титульная страница первого издания Нового Завета на финском языке в переводе Микаэля Агриколы
Кроме того, Микаэль Агрикола перевел «Псалтырь», «Требник», «Мессу», «Пассио» (история мученической смерти Христа, составленная на основе четырех Евангелий), «Песни и пророчества». Всего за десять лет Агрикола опубликовал девять книг общим объемом около 2400 страниц, большинство из которых — на собственные средства.
Сам того не подозревая, Агрикола заложил основы финского религиоведения и фольклористики. В предисловии к переводу «Псалмов Давида» он дал поэтический список старых финских богов с описаниями. Здесь впервые встречаются имена Вяйнямёйнена, Ильмаринена, Калевипоэга, других божеств и героев. Разумеется христианский епископ не мог одобрять древние языческие верования.
Статуя рунопевца Вяйнямёйнена из «Калевалы» в парке Монрепо в Выборге
Микаэль Агрикола стал одним из первых финских священников, вступивших в брак, как это разрешала Реформация. Его супругой была Бригитта Олаф (умерла в 1595 году), сын Кристиан Агрикола (1550-1586) стал епископом Таллина.
Агрикола был чрезвычайно образованным человеком. Его сочинения, помимо философских размышлений, содержат сведения об астрологии, медицине и географии. В его библиотеке, самой крупной в Финляндии, были собраны произведения античных и средневековых мыслителей: Аристотеля, Диогена Лаэртского, Страбона, Плавта, Теренция, Овидия, Вергилия, Цицерона, Тацита, Эразма Роттердамского и других.
В 1554 году разразилась очередная русско-шведская война, начавшаяся из-за нарушений границы на Карельском перешейке и размежевания мест рыбного и тюленьего промыслов. Она закончилась победой Русского царства, что весьма обескуражило шведского короля, не ожидавшего такой исход событий. В начале 1557 года Густав Васа отправил в Москву посольство для заключения мирного договора между Швецией и Россией. Среди делегатов был и Микаэль Агрикола.
Иван Грозный принимает гонца шведского короля Густава I. Миниатюра из Лицевого летописного свода
На обратном пути Агрикола серьезно заболел и вскоре после пересечения границы скончался. Произошло это 9 апреля 1557 года на мысу Кюрённиеми в приходе Куолемаярви (в переводе с финского — «Озеро смерти», ныне — Пионерское). В 1900 году молодежное общество города Койвисто (ныне — Приморск) установило здесь памятный камень. В послевоенные годы он хранился в Выборге, а в начале 2000-х годов был восстановлен и возвращен на прежнее место.
12 апреля 1557 года Микаэль Агрикола был похоронен в кафедральном соборе Выборга. Однако точное место его могилы неизвестно. Было предпринято несколько попыток найти её под полом старого Выборгского собора: в ходе археологических раскопок под руководством Дж.Р.Аспелина в 1886 году и под руководством Юхани Ринне в 1913 году.
Старый кафедральный собор Выборга, затем — армейский склад. Рисунок 1912 года
Во время Зимней и Великой Отечественной войны старый кафедральный собор превратился в руины. В 2011 году при поддержке Общества Микаэля Агриколы начались новые раскопки, однако могила великого финского просветителя так и не была найдена. Возможно, она была утрачена еще в XVIII веке, когда в стенах собора разместилась православная церковь, а затем — склад российских военных припасов и оборудования. Кроме того, к концу XVIII века в соборе находилось около 10 тысяч других захоронений, что делает почти невозможным найти одну-единственную гробницу отца финской литературы.
Руины Старого кафедрального собора Выборга
Где-то здесь, вероятно, находится могила Микаэля Агриколы
Руины Старого кафедрального собора и Часовая башня
В 2009 году рядом с лютеранской церковью святых апостолов Петра и Павла в Выборге была установлена новая статуя Микаэля Агриколы. Предыдущий памятник, установленный в 1908 году у входа в Новый кафедральный собор, был уничтожен (возможно, переплавлен) в 1940-1941 годах.
Церковь Святых Петра и Павла
Статуя Микаэля Агриколы около церкви Петра и Павла
Благодаря просветительской деятельности Микаэля Агриколы, Финляндия стала страной, глубоко впитавшей лютеранские идеи.
Лютеранская церковь Святой Марии Магдалины в Койвисто, ныне — Приморский краеведческий музей
Имя Микаэля Агриколы стоит в одном ряду с Элиасом Лённротом (1802-1884) — финским лингвистом, фольклористом, собирателем и составителем карело-финского эпоса «Калевала». Интересный исторический факт: день смерти Микаэля Агриколы и день рождения Элиаса Лённорта совпадают: 9 апреля.