авторесса есть ли такое слово
Значение слова «авторесса»
авторе́сса
1. разг. шутл. женск. к автор ◆ В мгновение ока, как будто по команде, желтая пресса наводнилась легионом авторов и авторесс, несущих ахинею, — кто по поводу женской природы самки, кто по поводу «Вечной Женственности». В. Г. Иваницкий, «От женской культуры — к «женскому роману»?»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова стерженёк (существительное):
Синонимы к слову «авторесса»
Предложения со словом «авторесса»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «авторесса»
– Авторесса амбициозна, даже очень.
Писала эссе авторесса – как выяснилось по окончании повествования, пленённая принцесса, провёдшая в плену драконьем ни много ни мало три года.
Более того, пара-тройка авторесс писала вполне даже прилично – кто с хорошим юмором, кто – просто хорошим русским языком, что уже само по себе стало едва ль не редкостью…
Синонимы к слову «авторесса»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Авторесса и другие странные слова
Феминитивы. Они так называются, эти слова, преобразованные при помощи суффиксов из обычных в такие пока непривычные. Авторка, авторша, авториня, авторица, авторесса. Вам какое больше нравится? Одна-единственная жесткая форма, как со стюардессой или учительницей, пока не закрепилась, а значит — можно экспериментировать.
“Да зачем это вообще надо! — возмущенных восклицаний не счесть. — И так понятно! Это общий род, а не мужской! Есть профессии, где мужчин называют в женском роде!”
Последние два восклицания немного противоречат друг другу, конечно. Почему “медсестра” не общий род? Но на самом деле это неважно, потому что казус только в документах. В жизни ни у кого не повернется язык назвать парня медсестрой. Только “медбрат”! Звучит, да? Там не то что суффикс, там вообще корень изменен в угоду мужскому самолюбию, и ничего, нормально. Даже не пытается никто сказать “мужчина-медсестра”. А “женщина-врач” — нормально. А что здесь такого? Привыкли.
Какое-то время назад в общественном сознании была иллюзия, что мужской род и впрямь станет общим. На деле это способствует тому, что женщины в профессии становятся невидимы. В России среди нотариусов, например, 80% женщин. Но кого рисует вам воображение, если вы слышите “я была у нотариуса”?
Женские суффиксы кажутся пренебрежительными, уничижительными, хамскими. Вот такой у нас язык — все мужское более статусное. Но пока мы пользуемся мужским языком, мы своими руками, своим трудом, своими жизнями поднимаем этот статус все выше и выше. Мы делаем пропасть между мужским и женским еще глубже. Мы укрепляем власть мужского над женским.
Женщины давно и прочно присутствуют в общественной жизни, но говорить о них трудно. Не каждая слету разберется, как правильно согласовать с названием профессии мужского рода глагол или прилагательное женского. Вот что говорит о феминитивах ресурс “Грамотно”: “Их употребление не только социально значимо, но и лингвистически, поскольку отвечает главной задаче языка: точной передаче смысла. Когда выпускница «Высшей школы экономики» О. Бойко отпросится у директрисы на лекцию журналистки Е. Костюченко в альма-матер, ни одной из них не потребуется деепричастие, причастие или глагол для гендерной идентификации”.
Видите, на самом деле даже не нужно ничего выдумывать. У очень многих слов есть устоявшаяся, внесенная в словари форма женского рода. Просто мы их почти не используем. Я бы сказала, напрасно не используем. Обедняем таким образом наш великий-могучий. Вернее, великую и могучую. Родную речь.
Как правильно пишется слово «авторесса»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: предаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «авторесса»
Предложения со словом «авторесса»
Значение слова «авторесса»
1. разг. шутл. женск. к автор (Викисловарь)
Отправить комментарий
Значение слова «авторесса»
1. разг. шутл. женск. к автор
Предложения со словом «авторесса»
– Авторесса амбициозна, даже очень.
Писала эссе авторесса – как выяснилось по окончании повествования, пленённая принцесса, провёдшая в плену драконьем ни много ни мало три года.
Более того, пара-тройка авторесс писала вполне даже прилично – кто с хорошим юмором, кто – просто хорошим русским языком, что уже само по себе стало едва ль не редкостью…
Синонимы к слову «авторесса»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
я человек простой и если не могу склонить какое-то слово правильно. а правильно склонённое оно всегда, ну или в большинстве случаев благозвучно. то я ищу синоним. в данном случае отлично подходит слово писатель(ница). хотя если это всё было затеянно для спора о каких-то вещах не для средних умов. я умолкаю.
Авторисса, авториня, авторея.
М.б. графоманствующая домохозяйка?
ну а где «спермабанк», «х..емразь», «типичный насильник»?
мускулинум от слова «автор»
А если заслуженный, то АВТОРИТЕТ )!
не показывай никому этой картинки. сейчас кто-то положит глаз на моего авторяйца.
Авторец – это не человек, это реакция на оскорбление.
Марике под этой картинкой ещё много упущеных вариантов накидали, так что выбор гораздо больше
Капитан Очевидность входит в чат:
А уменьшительно-ласкательное не является синоним уничижительности и неполноценности. Не касательно феминитовов, просто вы чушь написали, редкостную. Пардон)))
Воспринимаю картинку как тренажер для ржания. Не более того )
Трезво и разумно. Довести бы до сведения воинствующих феминисток, но они редко что-то слушают)))
Есть женщины-поэты, есть поэтессы, есть просто рифмоплетки. У всех по-разному.
я чистой воды авторша, только не с красивыми аккуратными бигудями, а седой копешкой типа нафааааня
Выгляжу я как авторийка, но нравится мне авторэсса
Всё это очень смешно, и я не из тех, кто ратует за «авторку». Но вот есть такой момент.
А картинка смешная, да. Для низведения проблемы на уровень сетевых хохмочек самое оно. Марика есть Марика, это она умеет 🙂
Авторесса есть ли такое слово
А тут вот читаю «Россияду» Хераскова и встречаю там такое:
С досадой Гидромир на витязьку воззрел,
Свирепый гнева огнь в очах его горел
«Витязька» тут это не подруга витязя, это женщина-витязь, которая успешно билась с русским князем, пока он не ранил ее в голову и не сшиб шлем. Поди ж ты, поэт XVIII века считал такое образование феминитива допустимым.
А вообще про феминитив «автора» мне ближе всего точка зрения Марианны Гейде, поэта:
. в последнем стихе – скорее слова автора, которому угодно говорить о себе в мужском роде (сразу и скажем, чтобы раз и навсегда прояснить этот вопрос: автор не ставит своей задачей создать некоторый гендерно определённый образ лирического героя, придать ему дополнительную маскулинность, он всего лишь повинуется инерции языка, в коем, как и в большинстве европейских языков, слово «мужчина» является, в некотором роде, синонимом слова «человек», то есть использование женских форм местоимений, прилагательных и глагольных окончаний автоматически обязывает говорящего или говорящую описывать какие-то специфически женские переживания, а читателя – вчитывать эту женственность в текст, даже если этот текст является абсолютно нейтральным в гендерном отношении, поскольку же автора данного текста интересуют проблемы и переживания скорее общечеловеческого характера, то он и говорит о себе в мужском роде, и позволим ему это делать, сколько ему заблагорассудится) – так вот, мужское окончание в последнем стихе указывает на финальное тождество героя, лирического героя и автора