Что такое сонет в литературе примеры
Что такое сонет, венок сонетов?
Сонет — своеобразное стихотворение о любви
Пример сонета
Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда —
Твоей любви лишиться навсегда.
(В. Шекспир. Сонет 90. Перевод С. Маршака)
Венок сонетов — это пятнадцать сонетов, связанных в особом порядке между собой. При этом последний сонет в венке состоит из первых строк всех сонетов.
Пример венка сонетов
1. Леля
Четырнадцать имен назвать мне надо…
Какие выбрать меж святых имен,
…………………
2. Таля
Имен любимых, памятных, живых
Так много! Но, змеей меня ужаля,
…………………
3. Маня
С какой отравно-ранящей усладой
Припал к другим я, лепетным, устам!
…………………
4. Юдифь
Теперь, в тоске, я повторяю их,
Но губы тяготит еще признанье.
…………………
5. Лада
Да! Боль былую память множить рада!
Светлейшая из всех, кто был мне дан!
…………………
6. Таня
О, счастье мук, порывов молодых!
Ты вдруг вошла, с усмешкой легкой, Таня,
…………………
7. Лила
Навек закрепощенных в четкий стих,
Прореяло немало мигов. Было
…………………
8. Дина
Ты — слаще смерти, ты — желанней яда,
Околдовала мой свободный дух!
…………………
9. Любовь
Как будто призраков туманный строй,
Все те, к кому я из твоих объятий
…………………
10. Женя
В вечерних далях реет предо мной
И новый образ, полный женской лени,
…………………
11. Вера
Да! Каждый образ для меня священен!
Сберечь бы все! Сияй, живи и ты,
…………………
12. Надя
Вот близкие склоняются ко мне,
Мечты недавних дней… Но суесловью
…………………
13. Елена
В смятеньи — думы; вся душа — в огне
Пылала; грезы — мчались в дикой смене…
…………………
14. Последняя
Да! Ты ль, венок сонетов, неизменен?
Я жизнь прошел, казалось, до конца;
…………………
15. Заключительный
Четырнадцать назвать мне было надо
Имен любимых, памятных, живых!
С какой отравно-ранящей усладой
Теперь, в тоске, я повторяю их!
Но боль былую память множить рада;
О, счастье мук, порывов молодых,
Навек закрепощенных в четкий стих!
Ты — слаще смерти! ты — желанней яда!
Как будто призраков туманный строй
В вечерних далях реет предо мной,—
Но каждый образ для меня священен.
Вот близкие склоняются ко мне…
В смятеньи — думы, вся душа — в огне…
Но ты ль, венок сонетов, неизменен?
( В. Брюсов «Роковой ряд»)
История сонета
Родиной сонета является Италия. Появился сонет в Средние века. Этой формой стихосложения пользовались поэты XIII—XIV веков Данте, Петрарка. В Англии, в XVI веке — Шекспир. Широко известны сонеты английского поэта XIX века Уордсворта, к форме сонета обращались великие русские поэты Пушкин, Тредиаковский, Сумароков, Бальмонт, Анненский; и поэты «серебряного века» Северянин, Брюсов, Волошин, Гиппиус, советские поэты Кирсанов, Сельвинский, Бедный, Ахматова, Антокольский
Сонеты Шекспира
Сонет сочиняет Э. Багрицкий
«Сонеты Петрарки? — переспросил Багрицкий. — А хотите, я напишу сонет сразу, начисто?… дайте мне тему.
— Камень, — сказал кто-то.
— Хорошо, камень!
И атлет пошёл на арену.
….Крошился мел, Багрицкий шел вдоль появляющихся на доске букв, заканчивал строку, поворачивал, пошёл вдоль строки обратно, начиная следующую, шёл вдоль неё, опять поворачивал… Аудитория в это время читала — слово, другое, третье и целиком всю строчку, которую получала, как подарок, — под аплодисменты, возгласы, под улыбку на мгновение оглянувшегося атлета.
— Тише! — восклицал, профессор, поднимая руку. — Тише!
Сонет, написанный по всей форме, был закончен скорее, чем в пять минут. На доске за белыми осыпающимися буквами маячил образ героя с пращой, образ битвы, образ надгробного камня» (Ю. Олеша «Ни дня без строчки»).
Сонет
В литературе существует несколько так называемых твёрдых форм, имеющих строгую структуру и отличающихся рядом постоянных признаков. Одной из них является сонет. В данной статье постараемся всесторонне изучить это интереснейшее явление и привести хорошие примеры сонетов, созданных в различных культурах и эпохах.
В литературоведении под сонетом понимают стихотворение, состоящее из 14 строк, образующих два четверостишия, называемых катренами, и два трёхстишия – терцета. Другие неотъемлемые свойства сонета таковы:
1. Использование перекрёстной и кольцевой (опоясанной) рифмовок в катренах. Рифмовка терцетов произвольная, но желательно, чтобы она была иной, нежели в четверостишиях.
2. Обязательное наличие двух цепочек сквозных (проходящих сквозь весь отрывок) рифм в первых восьми строках (схемы abba abba, abab abab, abba abab и т. д.). Для терцетов соблюдение сквозной рифмы факультативно.
3. Применение определённого для литературной традиции размера. Так, для русской силлаботоники характерен пяти– или шестистопный ямб, для английской – пятистопный ямб. В итальянской силлабике наиболее распространённым размером считается одиннадцатисложник. Во французской поэзии традиционным является двенадцатисложник (александрийский стих).
4. Соблюдение строгой композиции в зависимости от избранной темы. Структура лирического сонета предполагает, что в первом катрене автор высказывает некоторую мысль (тезис). Во втором катрене эта мысль развивается с помощью художественных образов. Первый терцет, как правило, содержит антитезис, т. е. противоположную идею или отвлечённые образы. В последней части автору предписывается связать обе мысли воедино, например, в виде метафоры или сравнения.
Если речь идёт о лиро-эпическом сонете, то его структура может быть такой:
5. Завершение произведения «сонетным замком». Под этим термином понимают ёмкую заключительную фразу, содержащую мораль стихотворения, нередко неожиданную и парадоксальную. Важную роль в замке играет последнее слово. Часто именно оно отражает и уточняет смысл всего произведения.
Среди других признаков выделяют интонационное различие между катренами и терцетами, отсутствие строфного переноса и точное чередование мужских и женских окончаний.
Интересно, что исследователи проявляли повышенное внимание к сонету. Это неудивительно, ведь эта форма отличается умеренной лаконичностью, структурной гармонией и красотой. Вот, как охарактеризовал сонет отечественный литературовед О. И. Федотов: «… он (сонет) представляет собой оптимальную порцию высказывания – легко обозримую, воспринимаемую и запоминаемую». Начиная с XVII века такие учёные, как М. Опиц, Э. Ноймайстер, А. В. Шлегель, К. Лоффт, Н. Буало, В. Шарп, Г. В. Ф. Гегель, В. Я. Брюсов и др., занимались выяснением особенностей и закономерностей этой литературной формы. По мнению английского поэта и эссеиста XIX в. Ли Ханта, сонет зародился в XII веке, предположительно, в Провансе. Термин происходит от итальянского слова «sonata», которое может означать «играемый» или «звучащий». Это связано с тем, что сонет всегда исполнялся под музыкальный аккомпанемент. Учёный также не исключает другую версию, согласно которой слово возникло от французского «sonette» – «овечий колокольчик». Хант считал итальянский сонет (схема abab abab cdc dcd ) «истинной» каноничной формой, и придерживался мысли, что в рамках одного произведения автору следует развивать единственную мысль, не допуская повторения слов и вымученных рифм.
Разумеется, не меньшего внимания сонет удостоился и со стороны поэтов. В разные времена и в различных странах многие авторы прибегали к этой форме для выражения ярких эмоций и острых переживаний. В Италии XII – XIV вв. сонеты были популярны среди авторов демократической школы и направления «дольче стиль нуово». Такие мастера слова, как Ч. Анджольери, Г. Кавальканти, Ч. де Пистойя и др., с их помощью воспевали добродетели Прекрасной Дамы, духовный мир человека и радости бытия. Самым известным творцом этого периода считают Франческо Петрарку, создавшего более трёхсот сонетов, посвящённых возлюбленной поэта, Лауре. Вот один из них в переводе Г. Блоха:
Промчится, мыслью быстрою гоним,
Твой нежный лик, любимый и желанный…
О, краткий отдых в муке неустанной.
Но ты со мной – и я неуязвим!
У врат души твой образ, страстно жданный,
Предстал, и вновь страданием былым
Дрожит Любовь пред голосом твоим,
Пред нежным взором – крест судьбой мне данный!
Как госпожа в свой дом, приходишь ты,
И в скорбном сердце светом красоты
Твой ясный взор сменяет ужас ночи,
Душа потрясена, и слепнет глаз…
Вздыхаю я: «Благословен тот час,
Когда мне путь открыли эти очи!»
Из Италии сонет был перенят английскими авторами. В XIV в. Джеффри Чосер заложил поэтическую традицию, переведя на английский язык сонеты Петрарки. Наибольшую известность получили стихотворения Уильяма Шекспира. Что интересно, в них обнаруживается отступление от итальянского канона. В большинстве своих произведений автор придерживается иной схемы (abab cdcd efef gg), а в некоторых случаях даже не соблюдает правило четырнадцати строк. Вот один из сонетов великого английского поэта в переводе С. Я. Маршака:
Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьётся прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щёк.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Первый сонет на русском языке вышел из-под пера В. К. Тредиаковского в 1732 году. Это было переложение стихотворения француза Жака де Барро «Grand Dieu! que tes jugements sont remplis d’equite…». Ниже представлен текст перевода:
Боже! коль твои судьбы правости суть полны!
Благоволяешь всегда щедротен к нам быти!
Но пред тобой я только зол человек дольны,
Что правде твоей трудно мя весма простити.
Ей, мой Боже! грехи, что мои предовольны
Не могут, хоть ты силен, всяко мук избыти;
Ты сам в моем блаженстве яко бы невольны,
Милость твоя меня вся хощет погубити.
Буди же по-твоему, ибо твоя воля;
Гневись на слезы, ныне что моя есть доля,
Греми, рази, пора; будь противну противный:
Я чту причину, что так тя ожесточает.
Но по коему месту поразишь мя, дивный?
Всюду бо ХРИСТОВА КРОВЬ меня покрывает.
Автором первых силлабо-тонических сонетов считается А. П. Сумароков. К началу XIX в. эта форма завоёвывает значительную популярность в России. Широко известны сонеты А. А. Дельвига, А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского, Н. М. Языкова и др. Любопытно, что особенно острый интерес к сонету многие поэты проявляли после декабристского восстания. Главными темами в этот период стали свобода, человеческие стремления, подвиги героев прошлого и т. д. Лирические сонеты в это время выходят из-под пера А. А. Фета и Н. А. Некрасова. Вот одно из произведений А. А. Фета, в котором сплелись чувства к возлюбленной и размышления о сущности этой поэтической формы:
С тех пор, как бог в тебе осуществил
Передо мной создание поэта,
Не знаю сам, за что я полюбил
Игривое созвучие сонета.
Не знаю сам, зачем он сердцу мил:
Быть может, звук знакомого привета
Он тех же рифм чредой изобразил –
И ложною мечтой душа согрета.
А может быть, он схож с тобою в том,
Что изо всех стихов его стихом,
Как и тобой, владеть всего труднее,
Иль, наконец, причудливый, как ты,
Смиряясь, он для чувства красоты,
Чем затруднял, становится милее.
Стоит заметить, что уже к середине XIX века интерес к сонету угасает. Всё меньше авторов прибегают к строгой форме, пробуя себя в иных жанрах. Например, упомянутый выше Н. А. Некрасов склоняется к народной тематике в своём творчестве, что исключает применение присущей романтическому направлению формы сонета.
Очередной всплеск внимания к нему связан с зарождением новых литературных течений. Множество поэтов Серебряного века обращается к сонету. Среди них В. Я. Брюсов, К. Д. Бальмонт, А. Белый и др. В качестве примера приведём стихотворение символиста К. Д. Бальмонта:
Когда Луна сверкнёт во мгле ночной
Своим серпом, блистательным и нежным,
Моя душа стремится в мир иной,
Пленяясь всем далёким, всем безбрежным.
К лесам, к горам, к вершинам белоснежным
Я мчусь в мечтах, как будто дух больной,
Я бодрствую над миром безмятежным,
И сладко плачу, и дышу – Луной.
Впиваю это бледное сиянье,
Как эльф, качаюсь в сетке из лучей,
Я слушаю, как говорит молчанье.
Людей родных мне далеко страданье,
Чужда мне вся Земля с борьбой своей,
Я – облачко, я – ветерка дыханье.
Можно найти сонеты в творчестве современных авторов (С. А. Калугин, Г. В. Сапгир, Т. Ю. Кибиров, Р. М. Харис, Д. Рудой и др.). Вот одно из таких произведений:
Такой большой. Такой… большая мама
Как Гималаи – вдаль – и нет конца
В тени – яйцо огромного лица
Не Будда это а скорее Брама
Он видит сны – и эти сны – Он сам
Звездой
в песчинку… с губ раскрытых –
прямо…
Но сквозь вселенную он слышит голоса
И шарканье по гладким плитам храма
Тянулся хвост.*. ура дошли до пяток:
Глазеем на божественный порядок:
На каждом пальце – красная спираль
В неслышном свисте в вихре и содоме
Недаром мой отец – сапожник Беме’
Вдруг понял я что этот мир – печаль
Что такое сонет? Правила, темы и признаки сонета
Из нашей статьи вы узнаете, что такое сонет, и каким правилам следует этот стихотворный жанр, а также ознакомитесь с примерами сонетов Шекспира, Данте, Петрарки, Пушкина и Брюсова.
Сонет, вероятно, – самая долгоживущая из всех поэтических форм и, безусловно, самая давняя из всех твердых. Твердая (или закрытая форма) – это конструкция стиха, продолжительность и форма которой установлены заранее: стихотворение должно закончиться в определенной точке, вне зависимости от воли поэта.
Сонет, таким образом, решает две проблемы: пропорций и протяженности. И, хотя, с одной стороны, это рождает дополнительные сложности при его написании, с другой – такая строгость структуры сонета ограничивает вероятность стилистической ошибки.
Что такое сонет? История возникновения и распространения сонета
Сонет как новая стихотворная форма родился приблизительно в 1230 году н. э. на юге Италии, а первым сонетистом считается Якопо да Лентини, придворный короля Фридриха II.
Итальянская народная поэзия в XIII веке, опираясь на творчество провансальских поэтов, развивалась очень быстро. Сонет, канцона и баллата (короткое стихотворение с припевом) входили в широкое употребление прежде, чем успевала развиться их литературная теоретическая база. Тексты народной поэзии вряд ли могли считаться литературой: само это слово означает «написанное». То есть под литературой понимались тексты на латыни, а не устное творчество, причем на местном наречии.
Первым автором, который обратил внимание на теоретические основы сонета, был Данте. К тому времени, когда он написал свой трактат «De vulgari eloquentia» («О народном красноречии» – название парадоксальное для того времени) сонет процветал уже в течение семидесяти лет.
К концу XIII века было написано уже около тысячи сонетов, почти все – на итальянском языке (то есть на одном из его диалектов). Было испробовано большинство разновидностей его формы и возможностей его предмета. Франческо Петрарка, писавший в середине следующего столетия, унаследовал уже очень сложный поэтический инструмент.
Сонет вошел в народную поэзию Испании в середине XV века, Англии и Франции – в начале шестнадцатого, в Германии – в начале семнадцатого.
Русские сонеты
История русского сонета ведет отсчет с 1735 года, когда Тредиаковским был переведен с французского языка один из сонетов Жака де Барро. Периоды расцвета сонетной формы пришлись на «золотой» и «серебряный» век русской поэзии. Из-под пера Пушкина вышло своеобразное посвящение этой стихотворной форме, написанное, конечно же, в форме сонета:
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.
У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы. («Сонет», 1830)
Признаки сонета
Признаки сонета в исторически устоявшемся понимании зародились в XIII веке в Италии под влиянием пропорций наиболее близкой к нему поэтической формы – провансальской канцоны. Это было лирическое стихотворение или песня свободной длины, состоящая из нескольких строф, каждая из которых делилась на две (обычно неравные) части. Изначально этот разрыв обуславливался музыкальным требованием: мелодическая фраза воспроизводилась, повторялась один раз, а затем уступала место новой.
Канонический сонет – это всем известные четырнадцать строк, с одиннадцатью (в итальянском сонете) слогами в строке. Произведение делится на две части: октет – первые восемь строк, и секстет – последние шесть. В двух катренах, составляющих октет, используются два вида рифмовки: либо перекрестная (ABAB ABAB) либо опоясывающая (ABBA ABBA). В секстете рифма может быть разнообразной, например, CDCDCD или CDECDE. Части секстета называются терцетами.
У итальянских поэтов отмечалась выраженная смысловая пауза в октаве, между четвертой и пятой строками, то есть между двумя катренами. В первом содержался тезис, во втором – его развитие. Смысловая пауза в секстете между строками одиннадцать и двенадцать разграничивает антитезис и синтез. Смысловой переход от октета к секстету называется вольта.
Данная структура сонета являлась образцом в течение трех столетий, пока около 1525 года не возник английский тип сонета, затем принятый большинством британских сонетистов: вольта в нем располагается не после восьмой, а после двенадцатой строки, из-за чего переход к синтезу становится более резким.
Структура сонета
В каких случаях сонет не может считаться сонетом? Можно ли написать сонет из шестнадцати строк или из двенадцати? А сонет без рифм? Или сонет в трехстопниках вместо стандартной десяти- или одиннадцатисложной строки? Краткий ответ таков: по умолчанию существует основной или простой сонет, по отношению к которому остальные являются вариациями.
Все существующие вариации структуры сонета сложились на основании двух его типов: петраркистского и шекспировского. Разберем их подробнее.
Петраркистский (итальянский) сонет
Первый и самый распространенный сонет – петраркистский, или итальянский. Несложно догадаться, что свое название он получил в честь одного из его величайших практиков – Франческо Петрарки. Этот канонический тип сонета, как уже отмечалось, делится на две строфы, или октаву, и секстет. Строгая схема рифмовки, ABBA, ABBA, CDECDE (или CDCDCD), прекрасно подходит для богатого рифмами итальянского языка. Сюжетный поворот, или вольта, происходит между восьмой и девятой строками, превращая секстет в средство контраргумента, разъяснения или любого другого ответа, которого требует октава.
Средь тысяч женщин лишь одна была,
Мне сердце поразившая незримо.
Лишь с облаком благого серафима
Она сравниться красотой могла.
Ее влекли небесные дела,
Вся суета земли скользила мимо.
Огнем и хладом тягостно палима,
Моя душа простерла к ней крыла.
Но тщетно — плоть меня обременяла;
Навеки Донну небеса призвали,
И ныне холод мне сжимает грудь:
Глаза — ее живой души зерцала, —
О, для чего Владычица Печали
Сквозь вас нашла свой беспощадный путь? (Ф. Петрарка, сонет 335, пер. Е. Витковского)
Сэр Томас Уайетт ввел петраркистский сонет в Англию в начале XVI века. Его знаменитые переводы, как и собственные сонеты, быстро привлекли внимание к этой форме. Современник Уайетта Генри Говард, Граф Суррей модифицировал этот тип сонета, заложив таким образом структуру, ставшую известной как шекспировский сонет. Отмечается, что эта структура гораздо лучше подходит для сравнительно бедного рифмами английского языка.
Шекспировский сонет
Второй основной тип сонета, шекспировский, или английский, следует другим правилам. Здесь три четверостишия и двустишие, рифмующиеся по следующей схеме: ABAB CDCD EFEF GG. Двустишие играет ключевую роль, обычно выступая в качестве заключения, усиления или даже опровержения предыдущих трех строф.
Лгут зеркала, какой же я старик!
Я молодость твою делю с тобою.
Но если дни избороздят твой лик,
Я буду знать, что побежден судьбою.
Как в зеркало, глядясь в твои черты,
Я самому себе кажусь моложе.
Мне молодое сердце даришь ты,
И я тебе свое вручаю тоже.
Старайся же себя оберегать –
Не для себя: хранишь ты сердце друга.
А я готов, как любящая мать,
Беречь твое от горя и недуга.
Одна судьба у наших двух сердец:
Замрет мое – и твоему конец! (У. Шекспир, сонет 22, пер. С. Маршака)
Свое развитие и популярность данная форма сонета получила в Англии в Елизаветинскую эпоху.
Темы сонетов
О чем же писались сонеты? Размер сонета в четырнадцать строк – это 140–154 слога в общей сложности. В большинстве современных европейских языков этого достаточно для простого выражения чувства или состояния ума, но мало для их глубокого анализа. Также сонет слишком короток для повествования: он может упомянуть о повествуемом событии, но рассказ о должен быть предельно сжатым.
Сонеты могут служить для выражения любой темы. Любовь – не единственное «призвание» сонета, да и сам Петрарка писал не только о ней. Поразительный успех и постоянство сонета объясняются именно его сюжетной универсальностью.
Благодаря своей краткости сонет всегда производит впечатление чего-то личного, как если бы он представлял исповедь говорящего, а, следовательно, и автора. В течение долгого времени он являлся своего рода сценой, на которой «я» писателя говорит с аудиторией. Так обыгрывал эту театральность Брюсов:
О ловкий драматург, судьба, кричу я «браво»
Той сцене выигрышной, где насмерть сам сражен,
Как все подстроено правдиво и лукаво.
Конец негаданный, а неизбежен он.
Сознайтесь, роль свою и я провел со славой,
Не закричат ли «бис» и мне со всех сторон,
Но я, закрыв глаза, лежу во мгле кровавой,
Я не отвечу им, я насмерть поражен.
Люблю я красоту нежданных поражений,
Свое падение я славлю и пою,
Не все ли нам равно, ты или я на сцене.
«Вся жизнь игра». Я мудр и это признаю,
Одно желание во мне, в пыли простертом,
Узнать, как пятый акт развяжется с четвертым.
С самого начала своей долгой карьеры сонет предлагал своим читателям побывать в различных ролях. Он использовался, чтобы имитировать не только «звук вздохов, которые питали мое сердце», как сказал Петрарка, но и другие голоса вымышленных персонажей.
Лирический голос сонета – это драматическая конструкция, через которую авторы преломляют свое «я». Сонетист может заставить лирического героя вести повествование, рассказывать краткую историю некого третьего лица (например, Петрарка рассказывал о собственном прошлом). Герой может драматизировать путем придумывания диалога или выступать в роли слушателя, собеседника или антагониста.
На уровне одного сонета лирическое, повествовательное, драматическое сочетание очень разнообразно, от острых уличных перебранок Чекко Анджольери, уроженца Сиены конца XIII века, и политических речей Мильтона до созерцательного анализа Китса, Хопкинса или Шекспира, чье творчество является квинтэссенцией сонета.
Заключение
Величайший сонетист Франческо Петрарка, спустя много лет после смерти своей возлюбленной Лауры так сказал о своих произведениях:
Quant’io di lei parlai nè scrissi
fu breve stilla d’infiniti abissi.
Все, что я написал о ней,
было лишь каплей из бездны бездн.
Этими словами Петрарка хотел воздать должное ей, а не своим собственным сонетам, но сказанное верно в обоих отношениях. Сонет по своей природе одновременно и мал, предельно ясен, и способен вместить чувства из самых необъятных глубин. Иначе к нему не обращались бы поэты на протяжении нескольких веков: с момента появления в Южной Италии около 1230 года, то есть задолго до того, как Петрарка встретил свою Лауру, и по сей день.
Помогла ли вам наша статья узнать, что такое сонет, и какие признаки сонетов являются ключевыми? Возникло ли у вас желание самому взяться за перо и сотворить сонет? Если да, обязательно поделитесь им в комментариях!