etc что значит в логистике
Аббревиатуры, употребляемые при морских перевозках
Аббревиатуры, употребляемые при морских перевозках
Always Accessible Always Afloat
Always Afloat or Safe Aground. Condition for a vessel whilst in port
Toward the rear (stern) of the ship. Behind.
On or within the ship
Additional chartering terms at the end of a charter party
Arrival First Sea Pilot Station (Norway)
The hiring of a ship in whole or part
At or towards the stern or rear of a ship
Touching or fast to the bottom
Australian Hold Ladders
AIDS TO NAVIGATION
Artificial objects to supplement natural landmarks indicating safe and unsafe waters
Above the deck of the ship
In or toward the centre of the ship
A place suitable for anchorage in relation to the wind, seas and bottom
Arrival Pilot Station
Method of settling disputes which is usually binding on parties. A clause usually in a charter party
American Shipbrokers Association
Advance Shipment Notice
Any Safe Port in the World
In the back of the ship, opposite of ahead
Actual time of arrival
Actual time of departure
Any Time Day/Night Sundays and Holidays Included
At right angles to the centreline of the ship
Actual Times Used to Count
Where a seller/shipper issues a ‘letter of indemnity’ in favour of the carrier in exchange for a clean bill of lading
Bunker Adjustment Factor. A Fuel Surcharge expressed as a percentage added or subtracted from the freight amount, reflecting the movement in the market place price for bunkers.
Cubic capacity of a vessels holds to carry packaged dry cargo such as bales/pallets
Heavy weight, often sea water, necessary for the stability and safety of a ship which is not carrying cargo
Compensation for relatively long ballast voyage
Before Breaking Bulk. Refers to freight payments that must be received before discharge of a vessel commences
Both Dates Inclusive
The maximum breadth or the greatest width of a ship
Both Ends (Load & Discharge Ports)
The Baltic and International Maritime Council
(Bill of Lading) A document signed by the carrier which acts as a Contract of Affreightment, a receipt and evidence of title to the cargo.
The forward part of a ship
Bunkers Remaining on Board
Percentage of freight payable to broker (by owners in c/p’s) or applicable to sale or purchase
Basis 1 Port to 1 Port
A vertical partition separating compartments
This is the assembly of pieces of cargo, secured into one manageable unit. This is relevant to items such as Structural Steel, Handrails, Stairways etc. Whilst this is a very flexible description, a rule of thumb is to present cargo at a size easily handled by a large (20 tonne) fork lift.
Name given for vessels Fuel and Diesel Oil supplies (Originates from coal bunkers)
An anchored float used for marking a position on the water or a hazard or a shoal and for mooring
Brackish Water Arrival Draft
Currency Adjustment Factor. A fee applied to the shipping costs to compensate for exchange rate fluctuations.
A map used by navigators
Cost, Insurance & Freight. Seller pays all these costs to a nominated port or place of discharge.
Completely knocked down
Carriage and Insurance paid to.
Contract of Affreightment Charter Party
Closing of Business
Closing of Business London
Carriage of Goods by Sea Act
CONSIGNEE. Name of agent, company or person receiving consignment
Charterers Pay Dues
Customary Quick Despatch
Cargo Remaining on Board
Cargo Retention Clauses, introduced by charterers based on shortage of delivered cargo because of increased oil prices
Deliver At Frontier
Days all Purposes (Total days for loading & discharging)
Damages for Detention. Penalty if cargo is not ready when ship arrives for working (1st day of Laycan). This is not detention which is charged for ships time on delay. If the cargo is ready there is no DAMFORDET.
Delivered Duty unpaid.
Delivered Duty Paid.
A permanent covering over a compartment, hull or any part thereof
Demurrage (Quay Rent). Money paid by the shipper for the occupying port space beyond a specified «Free Time» period.
Detention (See DAMFORDET)
Deviation. Vessel departure from specified voyage course
Deadfreight. Space booked by shipper or charterer on a vessel but not used
Despatch Half Demurrage on All Time Saved Both Ends
Despatch Half Demurrage on Working Time Saved Both Ends
Dropping Last Outwards Sea Pilot (Norway)
Dropping Off Last Sea Pilot (Norway)
Dropping Outward Pilot
Department of Transport
Discountless and Non-Returnable Cargo and/or Ship Lost or Not Lost
Depth to which a ship is immersed in water. The depth varies according to the design of the ship and will be greater or lesser depending not only on the weight of the ship and everything on board, but also on the density of the water in which the ship is lying.
Materials of various types, often timber or matting, placed among the cargo for separation, and hence protection from damage, for ventilation and, in the case of certain cargoes, to provide space in which the tynes of a fork lift truck may be inserted.
Deadweight. Weight of cargo, stores and water, i. e. the difference between lightship and loaded displacement.
A receeding current
Estimated Time of Completion
Estimated Time of Sailing
Free Alongside Ship. Seller delivers goods to appropriate dock or terminal at port of embarkation and buyer covers costs and risks of loading
Free to Carrier. A modern equivalent of FAS used in intermodal transport where goods are transferred at a nominated forwarders premises, depot or terminal but not actually on board vessel.
Freight Demurrage Deadfreight
Freight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable (Refundable) Ship And Or Cargo Lost Or Not Lost
A cushion, placed between ships, or between a ship and a pier, to prevent damage
Standard 40’ Container, forty-foot equivalent unit, a standard size intermodal container.
Free In/Liner Out. Seafreight with which the shipper pays load costs and the carrier pays for discharge costs.
Free In/Out. Freight booked FIO includes the seafreight, but no loading/discharging costs, i. e. the charterer pays for cost of loading/discharging cargo.
Free In/Out Stowed. As per FIO, but excludes stowage costs.
Free In/Out and Trimmed. Charterer pays for cost of loading/discharging cargo, including stowage and trimming.
Free In/Out and Trimmed. As per FIOS but includes trimming, e. g. the levelling of bulk cargoes. FIOS includes seafreight, but excludes loading/discharging and stowage costs.
Chartering a Vessel
Cargo to be presented stacked and secured as an integral unit.
Federal Maritime Commission
Force Majeure Excepted
Fuel Oil/Intermediate FO
Free on Board. Seller sees the goods «over the ship’s rail» on to the ship which is arranged and paid for by the buyer
Clause limiting responsibilities of the charterers, shippers and receivers of cargo.
In a line parallel to the keel
Toward the bow of the ship
Free Pratique. Clearance by the Health Authorities
First Refusal. First attempt at best offer that can be matched
The minimum vertical distance from the surface of the water to the gunwale
Freight. Money payable on delivery of cargo in a mercantile condition
If loading/discharging achieved sooner than agreed, there will be no freight money returned.
Free of any Extra Insurance (Owners)
Free of discharge costs to owners. Includes seafreight only.
Charterers when cancelling agreement sometimes quote ‘doctrine of frustration’ i. e. vessel is lost, extensive delays.
Fresh Water Arrival Draft
Fresh Water Departure Draft
For Your Information
A general term for ropes, blocks, tackle and other equipment
Gencon (GENERAL CONDITIONS)
Grain Capacity. Cubic capacity in ‘grain’
Geographical Rotation. Ports in order of calling
General Rate Increase. Used to describe an across-the-board tariff rate increase implemented by conference members and applied to base rates.
Что такое ETA и ETD?
В морском транспорте зачастую трудно точно определить время прибытия или даже отправления судна из порта. Это связано со многими факторами, с которыми судно сталкивается во время морского рейса. По этой причине были созданы аббревиатуры ETA и ETD, в которых указаны приблизительные даты следования судна.
Определение ETD и ETA
Что означает предполагаемое время прибытия (ETA)?
Примеры использования ETA
ETA также используется условно в ситуациях, не связанных с физической перевозкой грузов, а скорее как приблизительное описание времени, необходимого для выполнения задачи. Отсюда следует, что аббревиатура ETA используется не только для морских перевозок. Например, полет можно рассчитать на основе скорости ETA, с которой самолет пролетел пройденное расстояние. Оставшееся расстояние делится на ранее измеренную скорость, чтобы приблизительно оценить время прибытия. Этот конкретный метод не учитывает непредвиденные события (например, новые направления ветра), которые могут произойти на пути к месту назначения.
Он также часто используется в бизнес-среде. Для импортера важно знать о ETA продуктов. Точно так же менеджер компании хочет знать ETA задач, выполняемых его подчиненным, а консультант информирует клиентов о ETA своих проектов. В информатике ETA используется для расчетов, выполненных компьютерной программой. Кроме того, службы экстренной помощи предоставляют пациенту или медицинскому учреждению информацию о предполагаемом времени прибытия, чтобы они были достаточно подготовлены к участию в спасательной операции.
В случае транспортировки, ETD предоставляет информацию о дне, в который партия отправляется из указанного морского порта или аэропорта. Благодаря чему экспедитор, или клиент может отследить статус доставки.
Примеры использования ETD
Словарь терминов
В сфере международных контейнерных перевозок используется огромное количество сокращений для разнообразных пошлин, документов, типов контейнеров, возникающих чрезвычайных ситуаций. Корректно оформить необходимые бумаги на перевозку груза без знаний этих сокращений практически невозможно. В данной статье вы найдете расшифровку самых часто встречающихся терминов.
Маркировка морских контейнеров
Обозначения портовых сборов, а также надбавок к базовому фрахту при перевозке морских контейнеров
Вес может быть определен 2 способами:
Freight (рус. Фрахт, нем. – Fracht). В праве – плата за перевозку груза либо использование судна в течение определенного времени, обусловленная договором или законом. Ее выплачивает судовладельцу фрахтователь или отправитель груза.
Дополнительные термины, которые используются при контейнерных перевозках
3PL (Third Party Logistics) – третья сторона логистики. Комплекс логистических услуг, включающий доставку, хранение, управление грузами, комплектацию заказов и отправление их в требуемом виде конечным потребителям, который предоставляет 3PL-оператор. Компания, оказывающая услуги в формате 3PL, является посредником между грузовладельцем и грузополучателем. Берет на себя ответственность за все транспортно-логистические мероприятия, в том числе, если понадобится, за взаимодействие с поставщиками и сбыт товаров.
В коносаменте указываются:
Терминология
Packing list (упаковочный лист ) — список позиций груза с указанием номеров мест, в которые они упакованы, и весом каждого места. Упаковочный лист – грузо-сопроводительный документ. Является дополнением к счету-фактуре.
Specification (спецификация ) – перечень поставляемых товаров с указанием количества по каждому сорту, марке, артикулу и в необходимых случаях цен, качественных показателей. Применяется несколько видов спецификаций: 1. отгрузочная — товаросопроводительный документ на партию товара, поставленного в ассортименте по определенному транспортному документу; если партия товара состоит из отдельных грузовых мест, составляется поместная С.; 2. С. — являющаяся приложением к договору, составляет обычно неотъемлемую часть договора; 3. С. — к счету представляет собою часть расчетного документа. В некоторых случаях при поставке товара в ассортименте счет предъявляется в виде счета-спецификации.
Экспортная декларация (EX-1) для грузов произведённых и проданных из стран (ЕЭС) — это общепринятый международный документ, который подтверждает экспорт товара. С погашением европейской декларации на таможне отправления из стран ЕЭС (при отправке груза с транзитного склада) поставщику подтверждается факт вывоза товара с территории ЕЭС. Данный факт позволяет покупателю товара избежать уплаты внутри-европейского НДС (VAT).
Декларация ЕХ-1 должна сопровождать грузы европейского происхождения, которые следуют далее с транзитного склада за пределы стран ЕЭС.
Декларация ЕХ-1 оформляется поставщиком/агентом поставщика или перевозчика/экспедитора, которые имеют на это соответствующую лицензию. Декларация ЕХ-1 должна быть проштампована на таможне отправления.
Транзитная декларация (Т-1) — должна сопровождать(по территории ЕЭС) все грузы неевропейского происхождения (например, из США, Азии и т.д.) и грузы, приходящие с европейских таможенных складов (bonded/customs warehouse).
Транзитная декларация Т-1 на грузы, прибывающие по суше, делается на границе ЕЭС, если груз прибывает извне, либо поставщиком/агентом поставщика или перевозчика/экспедитора — если груз пришел с таможенного склада внутри ЕЭС.
На авиагрузы/грузы идущие морем, из стран, не входящих в ЕЭС, Т-1 делается прямо в аэропорту/порту прибытия уполномоченным агентом. Если груз отправлен самолётом из страны ЕС и требует Т-1, данная декларация должна быть предоставлена отправителем/поставщиком, либо груз должен сопровождаться авианакладной со специальной пометкой.
Транзитная декларация Т-1 составляется на основании инвойса и упаковочного листа.
POD – “Proof of Delivery” – документ подтверждающий доставку груза/товара. POD может быть ЦМР, внутренняя накладная и т.д. и т.п. Факт доставки подтверждается путём указания на транспортном документе, сопровождающем груз, даты поступления, лица принявшего груз и подпись последнего, печать/штамп склада принявшего груз.
CMR (ЦМР) – международная товаротранспортная накладная. Используется при международных автомобильных перевозках в рамках Конвенции о Договоре Международной Дорожной Перевозки Грузов (КДПГ).
SDR – Специальные Права Заимствования (Special Drawing Rights ) — это метод соизмерения средневзвешенного курса одной валюты по отношению к определенному набору (корзине) других валют. Удельный вес каждой валюты в корзине СДР определяется с учетом доли страны в международной торговле, а для доллара принимается во внимание его роль в международных расчетах. Название Специальных Прав Заимствования СДР получил потому, что в соответствии с квотами (долями стран в мировой торговле, закрепленными в соотношении валют в составе СДР) определялись размеры кредитов, которые государства могли получить от МВФ.
Возмещение ущерба автоперевозчиком — в соответствии Конвенцией о Договоре Международной Дорожной Перевозки Грузов (КДПГ) – Статья 23.3 – Размер возмещения не может, однако, превышать 25 франков за килограмм недостающего веса брутто. Под франком подразумевается золотой франк весом в 10/31 гр. Золота 0,900 пробы.
В пересчёте на SDR это – 8,33 SDR.
Bill-of-Lading (Коносамент ) B/L /от франц. Connaissement/ — товаросопроводительный документ (и одновременно товарораспорядительный!), использующийся при интермодальных и морских перевозках с использованием морского транспорта. B/L — документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в удостоверение принятия груза к перевозке морским транспортом с обязательством доставить груз в порт назначения и выдать его законному держателю коносамента. B/L является одним из основных документов, применяемых при таможенном оформлении и таможенном контроле товаров, перемещаемых морским транспортом. Обычно коносамент — это типографским способом отпечатанный бланк, в который на пишущей машинке или на принтере вносятся вышеуказанные сведения. На обороте коносамента приводятся условия договора морской перевозки. Крупные судоходные компании имеют свои фирменные бланки. Поскольку B/L является товарораспорядительным документом и обладание им согласно торговому обычаю во многих отношениях эквивалентно обладанию товарами, вручение коносамента обычно влечет те же последствия, что и вручение самих товаров. Как правило, изготавливается три и более экземпляров B/L с тем же содержанием и датой: для грузоотправителя или его экспедитора, для грузополучателя и для грузовладельца. Все экземпляры коносамента, составляющие так называемый полный комплект, являются оригиналами и на них ставится штамп «Оригинал». В некоторых случаях обозначается порядковый номер оригинала. Товарораспорядительным документом является обычно только один (первый) из оригиналов коносамента. Копии коносамента имеют штамп «Копия» или печатаются на бланках, отличного от оригинала цвета. Если по одному из экземпляров коносамента товары выданы, то остальные теряют силу.
B/L – по способу передачи права собственности бывают: именными, ордерными, бланковыми.
«Чистые» B/L не содержат дополнительных оговорок или пометок, прямо констатирующих дефектное состояние товара и/или упаковки. Оговорка, не относящаяся к состоянию товаров при погрузке, но затрагивающая их дальнейшую судьбу и состояние при разгрузке, не делает коносамент коносаментом с оговорками.
Shipping documents – отгрузочные документы
Dispatchnote (Диспатч-Ноут ) — уведомление об отправке
BAF – Bunker Adjustment Factor – «Бункерная надбавка» – дополнительный сбор к базовой ставке морского фрахта, величина зависит от стоимости топлива на международном рынке.
Proforma invoice (Проформа-инвойс) – Счет-проформа содержит сведения о цене и стоимости товара, но не является расчетным документом, т.к. не содержит требования об уплате указанной в нем суммы. Поэтому, выполняя все остальные функции счета, он не выполняет главной функции счета как платежного документа. Счет-проформа может быть выписан на отгруженный, но еще не проданный товар и наоборот. Обычно он выписывается при поставках товаров на консигнацию, на выставки, аукционы, поставках давальческого сырья по договорам на переработку, поставках товаров в качестве дара или безвозмездной помощи (в этом случае может выписываться только для целей таможенной оценки).
AL (все включено) – означает, что стоимость перевозки включает все дополнительные сборы, предусмотренные условиями перевозки. Например, если речь идет о фрахте на условиях CY/CY, это означает, что в ставку, кроме фрахта, погрузки, также включены все сопутствующие расходы, такие как BAF, CAF и т.д.
BONDED WAREHOUSE — Склад, находящийся под таможенным контролем, товары на котором хранятся без обложения государственными налогами: таможенный склад или склад временного хранения.
BOOKING NOTE — Заявка на перевозку – используется для резервирования места и тары, информация, указанная в заявке, не является основой для заполнения коносамента, после подачи заявки заявитель принимает на себя обязанности предоставить груз к указанному сроку.
BREAK BULK — Перевозка небольшой партии груза без использования контейнера.
CBM — Метр кубический.
CFS — Склад консолидации –
1. Склад, в котором осуществляется консолидация и загрузка/разгрузка
2. Условие перевозки при отправлении/прибытии – означает, что экспедитор
принимает на себя обязанности по организации перевозки от/до CFS; стоимость
перевозки включает услуги по отправке от/до CFS (фрахт, погрузка/выгрузка
с судна, размещение на CFS).
COC — Контейнер перевозчика, стоимость использования контейнера включается во фрахт.
CUT OFF TIME — Контрольное время завоза груза на терминал и оформления соответствующих документов на рейс.
CY — Контейнерный терминал –
DC — Сухой контейнер – тип контейнера.
DEMURRAGE — Демередж – плата за сверхнормативное задержание контейнера, взимается за каждые сутки задержания.
DOOR — Доставка до двери – условие перевозки при отправлении/прибытии – означает, что экспедитор принимает на себя обязанности по организации перевозки до/от входных дверей/склада отправителя/получателя; стоимость перевозки включает услуги по отправке от/до входных дверей/склада отправителя/получателя.
DROP-OFF CHARGE — Сбор за возврат контейнера, принадлежащего перевозчику, в месте отличном от места назначения, указанного в коносаменте перевозчика.
ETA — Предполагаемая дата прибытия.
ETD — Предполагаемая дата отхода.
FCL — Полная загрузка контейнера одним отправителем в адрес одного получателя.
FEEDER — Фидер – судно/линия, обслуживающие порты удаленные от главных транспортных узлов
FEU — Эквивалентен объему сорокафутового контейнера.
FI — Свободно от погрузки – условие перевозки при отправлении – означает, что фрахт не учитывает стоимости погрузки на судно.
FO — Свободно от выгрузки – условие перевозки в месте назначения – означает, что фрахт не учитывает стоимости выгрузки с судна.
FOR станция назначения — Свободно в вагоне/на платформе – условие перевозки при прибытии – означает, что оговоренная ставка провозной платы не включает стоимость работ по выгрузке груза с платформы/вагона, уборке вагонов и т. д.
FOR станция отправления — Свободно в вагоне/на платформе – условие перевозки при отправлении – означает, что оговоренная ставка провозной платы не включает стоимость работ по погрузке на платформу/вагон, подгону вагонов и т. д.
FR — Флэт Рэк – тип контейнера.
FREIGHT COLLECT — Фрахт оплачивается получателем.
FREIGHT PREPAID — Фрахт оплачивается отправителем.
GENERAL CARGO — Генеральный груз – груз, который может быть пересчитан, т.е. груз, упакованный в тару, или штучный груз, в том числе: ящики, мешки, бочки, тюки, контейнеры и т. д.
GRI — Дополнительный сбор к базовой ставке фрахта, устанавливается в соответствии с тарифной политикой линейной конференции, носит, как правило, сезонный характер.
HC — Хай Кьюб – контейнер повышенной вместимости.
IN-BOND — Не прошедший таможенную очистку (о товаре).
LCL — Частичная загрузка контейнера, в одном контейнере следует груз нескольких отправителей в адрес нескольких получателей.
LI — Линейные условия при отправлении – условия, при которых экспедитор предоставляет следующие услуги, стоимость которых включена в ставку фрахта: снятие контейнера с транспортного средства (авто, ж/д), размещение на терминале (CY), погрузка на судно.
LO — Линейные условия при прибытии – условия, при которых экспедитор предоставляет следующие услуги, стоимость которых включена в ставку фрахта: выгрузка с судна, размещение на терминале (CY), погрузка на транспортное средство (авто, ж/д).
MOTHER VESSEL — Крупнотоннажное линейное судно, обслуживающее порты с большим грузооборотом.
MT — Тонна метрическая = 1000кг.
NVOCC — Перевозчик, владеющий определенным объемом грузовых помещений на судне, которым он не владеет и не управляет, обладающий правом издания бортовых коносаментов.
OT — Опэн топ – тип контейнера.
POD — Порт выгрузки.
POL — Порт погрузки.
RAMP — Рампа –
REPO — Возврат порожнего контейнера в ближайший сток перевозчика после выгрузки.
RF — Рефрижераторный контейнер.
SHIPPER — Отправитель – лицо, фактически или номинально предоставляющее груз к перевозке, а также направляющее инструкции перевозчику.
SHIPPING REQUEST — Инструкции по отправке груза – являются основой для заполнения коносамента.
SOC — Контейнер – собственность отправителя (клиента).
STUFFING — Стафировка – загрузка контейнера.
TEU — Эквивалент объема двадцатифутового контейнера.
THC — Терминальная обработка груза – первоначально – любые услуги терминала по обработке груза: погрузка/выгрузка с судна, перемещение в штабель, выставление для производства работ и т. д.
В настоящее время в практике сложилось следующее понимание данного термина – услуги по обработке груза, оплату которых в соответствиями с обычаями порта производит отправитель, если это порт отправления (oTHC), или получатель, если это порт назначения (dTHC).
TKL — Условие перевозки при отправлении/прибытии – означает, что экспедитор принимает на себя обязанности по организации перевозки от/до перегрузочного оборудования в порту отправления/назначения; стоимость перевозки включает кроме фрахта погрузку/выгрузку с /на судно, не включает подвоз/отвоз к /от перегрузочного оборудования.
Данные условия перевозки часто используются в портах, контейнерные терминалы (CY) в которых удалены от линии причальной стенки и доставка до/с места погрузки /выгрузки является дополнительной операцией.
TRANSHIPMENT — Трансшипмент – смена в транзитном порту судоходной линии для доставки из/в порт не обслуживаемый линией напрямую.
UN CODE — Номер ООН – четырехзначный номер, используемый для обозначения вещества или группы веществ в соответствии с классификацией опасных грузов, разработанной Комитетом экспертов по перевозке опасных грузов Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций в рамках «Рекомендаций по перевозке опасных грузов».
WAY BILL — Накладная – договор перевозки, также как и коносамент – документ, подтверждающий факт принятия груза перевозчиком к морской перевозке и обязательство передать его грузополучателю в порту назначения, ответственность перед перевозчиком за правильность заявленных в коносаменте сведений несет отправитель.
Накладная сопровождает груз при перевозке. В отличие от коносамента накладная не может быть товарораспорядительным документом.
WM — Основа для начисления фрахта – вес или объем, применяется в зависимости от того, какой показатель (вес или объем) больше.