listen to music зачем to
Какие лёгкие правила английской грамматики вы могли бы привести, типа: после «listen» почти всегда следует «to»?
Интересный вопрос! Для начала немного уточню его.
Что именно делает правило лёгким? Его универсальность (не подведёт в любой ситуации)? Или простота? Я бы сказала, что лёгкость правила ― не лучший критерий для определения его ценности. Важнее идти от частотности. Например, обращать внимание на базовые правила грамматики, а также на частотные ошибки русскоязычных людей в английском языке и учиться на них.
Всё это не отменяет того, что пример с «listen to» отличный, и к нему можно добавить ещё. Конкретно этот пример касается глагольного управления (то есть как именно глагол присоединяет к себе последующие слова в предложении). Чаще всего это делается за счёт предлога, и предлог надо просто знать. Иногда он совпадает с русским языком, и его несложно подобрать интуитивно. А иногда, как в этом случае, он не совпадает и даже оказывается контр-интуитивным.
I listen to music every morning when I wake up.
Я слушаю музыку каждое утро, когда просыпаюсь.
Здесь аналогично. Нужно запомнить управление для глагола play с любым музыкальным инструментом. По-русски ― играю на гитаре, а по-английски предлог не нужен.
I play the guitar really well but my neighbors still hate me.
Я играю на гитаре вполне хорошо, но мои соседи всё равно ненавидят меня.
Добавлю к этому же типу правил, что в принципе хорошо обращать внимание на сочетание глаголов с предлогом. Вот такие управления точно пригодятся, если ещё не: answer your question (без to), call our office (без to), go by bus (не on), arrive in London (не to), wait for someone (не to и не без предлога), tell me the right answer (без to или for), discuss how to work from home (без about).
Ещё важно помнить о трёх других распространенных грамматических аспектах, в которых нередко ошибаются русскоязычные студенты.
1. Используйте must без to
You must watch this Taylor Swift video with singing goats that I’ve just sent you. Посмотри обязательно (буквально: ты должен посмотреть) то видео с
Тейлор Свифт и поющими козами, которое я только что скинул тебе.
Must употребляется без to, но иногда тянет сказать must to watch.
2. Не используйте will после if
If I see her, I’ll tell her everything about your insidious plans. Если я увижу её, я расскажу ей всё про твои коварные планы.
Если опираться на перевод, после if хочется использовать будущее время (если «увижу», то напрашивается «if I will see her»). По смыслу оно действительно будущее, но правильно использовать форму настоящего времени. Это conditional sentence ― условное предложение. В большинстве случаев, в части предложения после if, will не используется.
3. Если видите just, already, yet, since, for, скорее всего стоит строить фразу в Present Perfect
I haven’t made the decision yet whether I want more popcorn.
Я ещё не решил, хочу ли я ещё попкорна.
Если идти автоматически от перевода, хочется построить фразу в Past Simple: «я ещё не решил» звучит как прошедшее время, но переводить её как I didn’t decide yet некорректно. Есть определённые маркеры Present Perfect — наречие yet в их числе, — которые указывают на необходимость использовать это время. По смыслу не всегда просто уловить разницу между Present Perfect (результат действий к настоящему моменту) и Past Simple (просто события в прошлом), и узнавание этих наречий может помочь построить фразу правильно.
Это первое, что пришло в голову, говоря про лёгкие правила. Но лучший лайфхак в изучение языка — не искать какие-то лазейки, а учить его комплексно, дать себе время на формирование навыка, спокойно относиться к ошибкам, практиковать язык в реальном общении и получать грамотную обратную связь.
Когда употребляется to после и с глаголом в английском языке
Чрезвычайно важный предлог в английском языке. Когда его нужно употреблять, а когда нет? Расскажу в этой статье.
Здравствуйте, ребята! Сегодня я хотел бы рассказать вам об очень важном предлоге английского языка. О предлоге «to». Многие находят его весьма сложным в начале изучения. Да и себя я помню. Постоянно просил репетитора рассказать мне о правилах его использования. Очень часто путался, употреблял его и когда надо, и когда не надо. Так что давайте посмотрим в каких случаях мы должны его использовать, а когда нет.
Употребление предлога «to» с Дательным Падежом.
Действительно, в статье «Предлоги в английском языке» я уже частично озвучивал правила употребления «to». И я говорил, что он служит для передачи значения Дательного Падежа.
Но, здесь все зависит от того, где мы поставим дополнение. Оно может быть как прямым, так и косвенным. С прямым дополнением мы должны употреблять предлог «to». Давайте лучше на примерах:
I’ll send a letter to you tomorrow.
(Я отправлю тебе письмо завтра)
В данном случае a letter — прямое дополнение (direct object), т.е. оно стоит сразу после глагола. Другой пример:
Give this book to me please.
(Дай мне, пожалуйста, эту книгу)
I wrote a message to him last night, but he didn’t respond.
(Я написал ему письмо прошлой ночью, но он не ответил)
Если же дополнение косвенное (indirect object), тогда предлог «to» опускается. Например, мы могли бы сказать так:
I’ll send you a letter tomorrow.
Give me this book please.
I wrote him a message last night, but he didn’t respond.
Значения предложений абсолютно те же, но предлог «to» уже не употребляется. Это очень важный момент, и он часто вызывает затруднения и путаницу при общении с людьми. Постарайтесь просто запомнить следующие распространенные конструкции:
to send smb smth / to say smth to smb
(отправлять кому-либо что-либо / отправлять что-либо кому-либо)
to give smb smth / to give smth to smb
to write smb / to write smth to smb
Данное правило не относиться к глаголу «to explain объяснять«. С этим словом предлог «to» используется независимо от вида дополнения.
Could you explain to me this rule?
Could you explain this rule to me?
(Могли бы вы объяснить мне это правило?)
Такая же ситуация и с глаголом «to listen слушать«. Тоже без «to» не употребляется:
Listen to me please.
(Послушай меня, пожалуйста)
Listening to music at work is not good.
(Слушать музыку на работе не хорошо)
Listen to him and say what you think.
(Выслушай его и скажи, что думаешь)
I don’t want to listen to you.
(Я не хочу тебя слушать)
Пожалуйста, заметьте, что в случае использования данных слов по одиночке, т.е. без дополнений, предлог «to» можно опускать.
Please listen! I don’t want you to take offence at me.
(Пожалуйста, послушай! Я не хочу, чтобы ты на меня обижался)
Why have you done it? Please explain!
(Зачем ты это сделал? Пожалуйста, объясни!)
Кроме глаголов «to listen» и «to explain» существует еще ряд слов, которые употребляются с предлогом «to»:
Употребляются с “to”
Перевод
Так же, моменты где употребление to после глаголов нельзя:
Употребляется без “to”
Перевод
Употребление «to» с инфинитивом.
С инфинитивом глагола всегда употребляется предлог «to». Например:
(Мне нравится читать)
I don’t want to eat it.
(Я не хочу это есть)
I’d like to tell you about it.
(Я бы хотел рассказать вам об этом)
Употребление «to» для обозначения направления движения.
Если мы говорим о направлении движения, то мы так же должны употреблять предлог «to».
I’m going to University.
(Я еду у университет)
Let’s go to the cinema.
(Давайте сходим в кино)
I’ll come to you tomorrow.
(Я приду к тебе завтра)
I moved to Moscow last year.
(Я переехал в Москву в прошлом году)
HO! Со следующими словами предлог «to» не употребляется: to go home (идти домой), to go abroad (ехать заграницу), to go underground (идти в метро), to go downtown (идти в центр города), to go somewhere/anywhere (идти куда-нибудь), to go there/here (идти туда/сюда), to go in/inside (заходить внутрь), to go out/outside (выходить наружу), to go upstairs/downstairs (идти вверх/вниз по лестнице):
I’ll go abroad next year.
(Я поеду за границу в следующем году)
Now we should go underground.
(Сейчас нам следует спуститься в метро)
Let’s go downtown tonight.
(Давай сходим в центр сегодня вечером)
You can go anywhere you want.
(Ты можешь идти куда хочешь)
I’ll never come here again.
(Я никогда не приду сюда снова)
It’s cold. Let’s go inside.
(Холодно. Пойдем внутрь)
Go upstairs and call Ann please.
(Сходи наверх и позови Аню, пожалуйста)
С модальными глаголами «to» не употребляется.
Как известно, мы не использует этот предлог после модальных глаголов, за исключением слов «have to» и «ought to».
You should talk to him.
(Тебе следует с ним поговорить)
Children must not smoke.
(Дети не должны курить)
I have to go, sorry.
(Я должен идти, прости)
You don’t have to tell me about it.
(Ты не должен мне об этом рассказывать)
He ought to leave us tomorrow.
(Он должен покинуть нас завтра)
Употребление «to» со словами «make, let, allow».
Мы не употребляем «to» после слова «make заставлять«.
(Я заставлю тебя работать)
Don’t make me do want I don’t want to.
(Не заставляйте меня делать то, что я не хочу)
Так же, «to» не употребляется после слова «let позволять, разрешать«. Но после слова «allow разрешать» мы должны употреблять «to».
His mother let him go for a walk.
His mother allowed him to go for a walk.
(Его мама разрешила ему пойти погулять)
Употребление «to» в значении «чтобы».
Очень часто «to» используется в английском языке в значении «для того, чтобы». Это очень важное его значение, которые позволяется говорить на английском проще.
I have to work to earn money.
(Я вынужден работать, чтобы зарабатывать деньги)
I came here to talk to you.
(Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой)
I moved to Canada to start a new life.
(Я переехал в Канаду, чтобы начать новую жизнь)
Прочие случаи употребления предлога «to».
В статье «Употребление speak, talk, tell и say» я уже писал о правилах использования «to» с этими глаголам. Рекомендую почитать.
I’d like to talk to you.
(Я бы хотел поговорить с тобой)
I said to him I wasn’t his friend.
(Я сказал ему, что я не его друг)
Предлог «to» можно употреблять в значении «till, until до какого-то времени» для обозначения временного промежутка:
I usually work from 9 a.m. to (OR till, until) 6 p.m.
(Я обычно работаю с 9 до 18)
It’s ten minutes to five.
Есть два классных устойчивых выражения, с которыми так же употребляется «to»: to be honest (если быть честным), to tell you the truth (сказать по правде).
To be honest, I don’t like football.
(Если честно, я не люблю футбол)
To tell you the truth, I don’t know where to go.
(Сказать по правде, я не знаю куда идти)
Вот так друзья. Я рассказал вам об основных случаях употребления предлога «to» в английском языке. Конечно же, существую и другие ситуации, в которых надо так же его использовать. Но это в большинстве своем устойчивые выражения, которые вы просто должны запомнить. Я расскажу о них в своих следующих статьях 😉
Продолжайте учить английский и берегите себя!
В чем разница между hear и listen?
Нет времени? Сохрани в
Howdy, people! Сегодня поговорим о различиях между глаголами «hear» и «listen», сравним их значения, перевод, употребление и примеры. Are you ready? Let’s do this!
Содержание статьи:
Глаголы «hear» и «listen» (слышать/слушать) относятся к восприятию информации (звуков) из внешних источников. Собственно, в скобках вы уже увидели главную разницу — мы слышим (hear) хотим мы того или нет, и слушаем (listen), если нас что-то интересует:
Глагол Hear
В течение дня мы обычно слышим огромное количество разных звуков (если, конечно, со слухом все в порядке): встаем со звуком надоедливого будильника утром (hear the alarm clock), надоедливых стрижей за окном (hear the annoying swifts outside the window) или соседа сверху (hear the neighbor’s noise above), а иногда слышим что-то вроде стука по крыше, или то, что никому не слышно, а потом оказывается, что это голос высокой травы с той стороны.
Все эти звуки или шумы проникают в наши уши непроизвольно, даже когда мы не хотим этого. Это и выражает глагол «hear».
I think she can’t hear you in the crowd.
Думаю, она не может услышать тебя в толпе.
I heard this song on the radio this morning, can’t get it outta my head.
Сегодня утром услышал песню по радио, не могу выкинуть ее у себя из головы.
Глагол «hear» также используется, когда речь идет о слушании какого-нибудь исполнителя, диктора теле- или радиопередачи, или лектора:
You have a chance to hear the course of lectures at Oxford University.
У тебя есть шанс прослушать курс лекций в Оксфордском Университете.
We are going to the theater to hear that famous Japanese ensemble.
Мы собираемся в театр, послушать тот знаменитый японский ансамбль.
Кроме этого, используем «hear», когда в суде слушается какой-то иск. Слушание дела в таком случае будет именоваться «hearing», соответственно:
The matter will be heard on Monday.
Дело будет слушаться в понедельник.
Еще есть значения «узнавать», «услышать», «получать сообщение/известие»; в таких случаях «hear» также сопровождается предлогом «from» — когда мы хотим акцентировать внимание на источнике, из которого мы услышали что-то, используем «hear from»:
Did you hear from your friend in LA?
Есть новости от твоего друга в Лос-Анджелесе?
My mom was glad to hear from you.
Моя мать была рада услышать тебя.
Предлагаем вашему вниманию интересные выражения с глаголом «hear»:
hear a case – рассматривать дело в суде;
hear a complaint – выслушать жалобу;
hear of in a roundabout way – узнать о чем-то окольным путем;
hear from horse’s mouth – услышать из первых уст;
hear it on the grapevine – подслушать, случайно услышать (до меня дошел слух);
hear me out – выслушайте меня до конца;
hear much, speak little – ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами;
hear the birdies sing – обалдеть, отключиться, потерять голову от счастья;
Hear noise all right, but where is the fight? – Что за шум, а драки нет?
Как видно из вышеизложенного, ни в одном из указанных примеров, за исключением последнего, «hear» не сопровождается предлогом (это одно из отличий), что не скажешь о «listen», за которым часто следует предлог «to».
Давайте рассмотрим следующий глагол поподробнее.
Future Perfect Continuous — будущее совершенное длительное время
Глагол Listen
Данный глагол мы используем, когда нужно сосредоточиться на сказанном.
Мы слушаем лекции, уроки, телевизионные шоу сознательно. Фактически, как в разговоре делают многие люди, можно слышать, но не слушать — «hear something without listening to it». Но это отдельная тема.
Обычно мы «listen» то, что нам интересно. Когда слышим музыку на заднем фоне, либо отрывки разговора людей за соседним столиком в кафе, то это уже «hear».
Don’t bother me, I’m listening to my favorite radio show.
Не приставай ко мне, я слушаю свое любимое шоу.
Listen to the music of the ocean.
Послушай музыку океана.
I listen to you.
Я слушаю тебя.
What kind of music do you listen to?
Какую музыку ты слушаешь?
А вот некоторые интересные выражения с глаголом «listen»:
listen to reason – прислушаться к голосу разума;
listen to a plea – удовлетворить просьбу;
listen out – прислушиваться;
listen closely / attentively / carefully – внимательно слушать, вслушиваться;
listen and obey – слушайте и повинуйтесь;
listen spellbound to – заслушаться;
listen with half an ear – слушать в пол уха;
listen to a record – прослушать запись.
listen to backstairs gossip – прислушиваться к кухонным пересудам;
listen to the devil – внимать сатане;
listen with rapt attention – слушать с восторженным вниманием;
listen herе – послушай (что я скажу).
Вы уже обратили внимание, что с данным глаголом часто используется предлог «to», которой ставится после него и перед объектом. После глагола «hear» предлог «to» мы не употребляем.
Примеры употребления глаголов hear и listen
I was listening to my beats when I heard the phone ring.
Я слушал свои биты, когда зазвонил телефон.
I’m listening to you, but in fact, I don’t wanna hear you.
Я слушаю тебя, но вообще-то я не желаю тебя слышать.
My friend likes to chat a lot. Sometimes I don’t listen, I just hear her.
Моя подруга очень любить поболтать. Иногда я не слушаю ее, просто слышу.
Will you listen for one more second?
Можешь послушать еще секунду?
Stop shouting! I can hear you pretty good!
Не ори! Я предельно хорошо тебя слышу!
I heard you and I won’t do what you tell me.
Я услышал тебя; и я не сделаю то, что ты говоришь.
Nota bene: когда речь идет о радио, концерте, лекции, возможно использование как «hear», так и «listen (to)». Но как их употребить корректно?
Как правило, в случае с публичными выступлениями мы используем «hear», в противоположном случае используется «listen».
A lot of people came to hear the President’s speech last evening.
Много людей пришло вчера вечером услышать речь президента.
First I heard this song at a live concert.
Впервые я услышал эту песню живьем на концерте.
Do you ever listen to the radio in your car?
Ты когда-нибудь слушаешь радио в своей машине?
Have you listened to that recording I sent you?
Ты послушал ту запись, которую я послал тебе?
Разница между глаголами hear и listen
Иногда мы можем использовать либо «hear», либо «listen», в зависимости от того, хотим ли мы подчеркнуть событие или действие:
Did you hear that interview with Margot Robbie on the radio yesterday?
Ты слышал то интервью с Марго Робби по радио вчера (акцент на событии)?
Did you listen to that interview with Margot Robbie on the radio yesterday?
Ты слушал то итервью и Марго Робби по радио вчера (акцент на действии)?
I love hearing/listening to the sound of falling rain.
Я люблю слышать/слушать звуки льющегося дождя.
Listen | Hear | |
Значение | Listening is an action of paying attention. Слушание — действие, при котором мы уделяем внимание. | Hearing is an event, physical or technical possibility. Слышание — событие, физическая или техническая возможность. |
Употребление | в значении внимательно слушать, сконцентрироваться на попытке услышать; в случаях, когда важен сам процесс прослушивания чего-либо. используем предлог «to» после глагола, если далее следует объект; не используем «to», если объекта после глагола нет, или следует связующий оборот речи (in addition, first of all и т.д.). | в значении слышать вообще, быть способным воспринимать на слух; в значении случайно услышать; в случаях, когда речь идет о результате прослушивания чего-либо (представления, речи, музыкального произведения и т.д.); не употребляется во временах Continuous; часто употребляется с глаголом «саn». |
Примеры | Tourists were listening to the guide. Туристы слушали гида. | Tourists were listening to the guide, but could not hear anything over the noise. Туристы слушали гида, но ничего не могли услышать из-за шума. For the old people, it made no difference though, they couldn’t hear well anyway. Хотя для стариков это не играло большой роли, они все равно плохо слышат. |
I listened very carefully to what she said and wrote it all down. Я очень внимательно выслушал, что она сказала, и все записал. Do you listen to the radio in bed? Ты слушаешь радио в кровати? George, listen to me! I have something important to tell you. Джордж, послушай меня! Я должен сказать тебе кое-что важное. | I can hear you pretty clear. Я слышу тебя предельно ясно. Suddenly I heard a noise. Someone was in the garden. Я вдруг услышал шум. Кто-то был в саду. Did you hear the thunder last night? Ты слышал гром прошлой ночью? The line is very bad! I can barely hear you! *on the phone! Связь очень плохая! Я тебя еле слышу! |
Если у Вас остались вопросы, то задавайте их в комментариях! Мы с радостью ответим на них!
В дополнение, представляем вам список самых приятных звуков в мире. Возможно, с некоторыми пунктами вы не согласитесь, а некоторые будут как раз про вас.
Может быть вы захотите дополнить список своими любимыми звуками в комментариях? You are so welcome!
А какой у вас любимый звук в мире?
В английском аэропорту
Заключение
We hope this was an entertaining journey for you and now all is more than clear! But in case you still have any questions, please, don’t hesitate to ask them in the comments below.
Listen to good advice hear no bad voices in your head and always aim for more knowledge!