Лост что это значит
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He lost his key.
I’ve lost my appetite.
Я потеряла аппетит.
I lost my house keys.
Я потерял ключи от дома.
He lost the case.
Он проиграл это дело.
Get lost, buster!
Потеряйся /исчезни/, парень!
She got lost in the throng.
Она потерялась в толпе.
It lost him his head.
Это стоило ему головы.
How many lives were lost?
Сколько людей погибло?
I lost my driving licence.
Я потерял водительские права.
She was lost in thought.
Она была погружена в свои мысли.
He looked lost and defeated.
Он выглядел потерянным и разбитым.
I lost a button on my jacket.
Я потерял пуговицу от моей куртки.
She’s lost a lot of weight.
Она сильно похудела.
I’ve lost my train of thought.
Я забыл, что хотел сказать. / Я потерял ход мысли.
Charles I lost his head.
Карла I обезглавили.
I lost myself in this city.
Я заблудился в этом городе.
He lost his pursuers.
Он оторвался от своих преследователей.
I lost my power of speech.
Я потерял дар речи.
My voice lost its tremolo.
Мой голос перестал дрожать.
Oh heck! I’ve lost my keys!
Вот чёрт, я потерял ключи!
He lost the cops after him.
Ему удалось отделаться от преследующих полицейских.
Get lost, you little creep!
Oh no, I’ve lost my wallet!
Вот чёрт, я потерял кошелек!
Data is irretrievably lost.
Данные безвозвратно утеряны.
I lost my class schedule.
Я потерял расписание моих занятий.
He lost all his relatives.
Он потерял всех своих родственников.
This song lost its relish.
Мне перестала нравиться эта песня.
We’re well and truly lost.
Мы не на шутку заблудились.
Many men are finally lost.
Многие люди погибли.
We’ve lost the master disk.
Мы потеряли мастер-диск /оригинал диска/.
Примеры, ожидающие перевода
To top it all I lost my job.
United lost in a 9-0 massacre.
The plane lost altitude rapidly.
Лост что это значит
1 lost
2 lost
lost the sight of — потерял из виду; потерянный из виду
lost data — потерянные данные; потерянная информация
lost sight of — потерял из виду; потерянный из виду
lost to shame — не чувствующий стыда; бессовестный
3 lost
4 lost
считать (кого-л.) погибшим;
the Lost and Found бюро находок irretrievably
безнадежно потерянный lost потерянный (см. lose) ;
lost effort напрасное усилие
утраченный to give (smb.) up for
считать (кого-л.) погибшим;
the Lost and Found бюро находок lost потерянный (см. lose) ;
lost effort напрасное усилие what’s
= что с возу упало, то пропало
5 lost
6 lost
lost property office — брит. (амер. lost-and-found office) бюро находок
what’s lost is lost — что с возу упало, то пропало
lost effort/labour — тщетные, бесполезные усилия
7 lost
a lost dog — пропа́вший пёс
lost in thought — углуби́вшийся в свои́ мы́сли
8 lost
to give smb. up for lost счита́ть кого́-л. поги́бшим
what’s lost is lost ≅ что с во́зу упа́ло, то пропа́ло
9 lost
to give smb. up for lost — считать кого-л. погибшим
We’re well and truly lost. — Мы не на шутку заблудились.
what’s lost is lost — что упало, то пропало
10 lost
11 lost
12 lost
13 lost
14 lost
They were given up for lost. — Их считали погибшими
15 lost
16 lost
17 lost
lost or not lost — 1. независимо от того, погиб предмет страхования или нет (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чём сторонам не было известно) 2. независимо от того, погиб груз или нет (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
18 lost
19 lost at
20 lost in
См. также в других словарях:
LOST — Lost, les disparus Cet article a pour sujet le feuilleton télévisé américain Lost. Pour une définition du mot « lost », voir l’article lost du Wiktionnaire. Lost, les disparus … Wikipédia en Français
Lost — Lost, a. [Prop. p. p. of OE. losien. See
lost — [lôst, läst] vt., vi. pt. & pp. of LOSE adj. 1. a) destroyed or ruined physically or morally b) Theol. damned; reprobate 2. not to be found; missing 3. no longer held or possessed; parted with … English World dictionary
lost — past and past participle of LOSE(Cf. ↑lose). ● be lost for words Cf. ↑be lost for words ● be lost on Cf. ↑be lost on ● get lost! Cf. ↑get lost! … English terms dictionary
Lost in Oz — is a 2002 television pilot for a planned series, an original sequel to The Wizard of Oz, inspired by the Oz books of L. Frank Baum. The series was planned to start September 1, 2002 but was cancelled, perhaps because the special effects required… … Wikipedia
Lost — bezeichnet eine chemische Stoffgruppe, die vor allem als Kampfgas eingesetzt wird, siehe Loste die Stammverbindung dieser Stoffgruppe, auch Senfgas genannt eine US amerikanische Fernsehserie, siehe Lost (Fernsehserie) einen US amerikanischen… … Deutsch Wikipedia
lost — adj 1: not made use of, won, or claimed lost opportunity costs 2: unintentionally gone out of or missing from one s possession or control 3: ruined or destroyed physically; also: in an unknown physical condition or location a lost ship Merria … Law dictionary
lost on — not appreciated or understood by (someone) The jokes were lost on me. [=I didn t understand the jokes] The meaning of her remark wasn t lost on him. The message was lost on those for whom it was intended. • • • Main Entry: ↑lost … Useful english dictionary
Lost — (англ. потерянный) может означать: Остаться в живых (телесериал) американский телесериал. Lost сингл британской группы Coldplay. Lost сингл шведской группы Dead by April. См. также Lost: Via Domus … Википедия
lost on — (you) not understood by you. Civilization developed because ideas and technology were exchanged between cultures – a truth that is lost on many of us. Usage notes: often used in the form not lost on someone clearly understood by someone:… … New idioms dictionary
Активизируем английский
Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски
Активизируем английский
Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски
✓ A lost child, a lost toy, a lost dog, lost keys, lost tourists, lost dreams, lost opportunities, lost time.
✓ It’s a pretty large wood. You can easily get lost in it.
✓ I felt lost without her.
✓ My jokes were lost on him.
Комментарии
1. Прилагательное [lɒst (BrE) || lɔːst (AmE)] имеет значения «потерянный», «потерявшийся», «заблудившийся», «утраченный», «упущенный».
В английском языке это именно прилагательное (adjective), хотя нам было бы проще думать, что это причастие (lose – lost – lost).
2. Запомните следующие полезные выражения с прилагательным lost:
(потеряться, заблудиться – как состояние)
(потеряться, заблудиться – как действие)
(быть/чувствовать себя потерянным)
(быть погружённым во что-л.)
(быть мысленно где-то далеко)
(потерять дар речи; не знать, что сказать)
(не действовать на кого-л., пролетать мимо ушей кого-л.)
(гиблое дело, дохлый номер)
(ещё не всё потеряно)
(навёрстывать упущенное время)
Эти выражения специально учить не надо, так как все они есть в примерах урока.
3. Особо отметим весьма интересное выражение to be lost on smb – не действовать на кого-л., пролетать мимо ушей кого-л. Дословно – «быть потерянным на ком-л.».
Употребляется оно не только со словом «шутки», как в примере 11 урока, но и вообще с любым требуемым по смыслу существительным.
Если вы не можете достучаться до человека со своей критикой, предупреждениями, чувствами и т.д., то они как раз и «теряются», «понапрасну растрачиваются» на нём, например:
My criticism was lost on him – Моя критика на него не действовала
My indignation was lost on him – Моё негодование (возмущение) на него не действовало
All my warnings were lost on him – Все мои предупреждения пролетали мимо его ушей
Простое, но очень полезное выражение. Освойте и используйте его в своей речи!
И ещё. Когда будете учить его, не забудьте поиграть в нашу любимую детскую игру «А знаешь, как англичане говорят…», многократно повторяя по-русски: «мои шутки были потеряны на нём», «моя критика была потеряна на нём» и т.д. Вы удивитесь, насколько эффективно это поможет вам как следует «прочувствовать» английский смысл всех этих фраз.
4. Выражение означает «восполнить что-л.», «компенсировать что-л.», «наверстать что-л.».
Употребляется оно не только с упущенным временем, как в примере 14, но и вообще со всем, что можно восполнить, наверстать, компенсировать, например:
Nothing can make up for the lost opportunities – Ничто не может восполнить (компенсировать) упущенные возможности
His talent more than made up for his shortcomings – Его талант с лихвой компенсировал (восполнял) его же недостатки
5. Почему в примере 6 существительное thought употребляется без артикля?
When we came in he was lost in thought – Когда мы вошли, он был погружён в размышления
Потому что речь идёт не о какой-либо мысли (a thought) и не о конкретной мысли (the thought), а о мышлении, размышлении вообще – как об абстрактном процессе. В этом значении существительное thought неисчисляемое (uncountable) и в большинстве случаев употребляется без какого-либо артикля вообще – именно в силу своей абстрактности.
В предыдущих словах мы уже неоднократно обращали на это ваше внимание, но будем делать это и впредь – до тех пор, пока у вас не выработается стойкое понимание вопроса.
6. Вы обратили внимание на отсутствие запятой между придаточным и главным предложениями в примерах 6–9?
When we came in he was lost in thought – Когда мы вошли, он был погружён в размышления
When I heard it I was lost for words – Когда я услышал это, я потерял дар речи
В английском языке она не нужна. Но если вы поставите её, то это тоже абсолютно нормально, например:
В английском языке с этим проще, чем в русском: решайте сами, нужна ли вам запятая здесь или нет.
Какие-то правила на этот счёт, вероятно, существуют, но непохоже, чтобы кто-то соблюдал их.
7. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
Лост что это значит
Дж. Дж. Абрамс
Дэниэл Аттиас
Джек Бендер
Такер Гейтс
Марита Грэбиак и др.
Сериал «Остаться в живых» стал культурным феноменом, породившим целый ряд сопутствующих явлений: по сюжету сериала выпускаются литературные произведения, комиксы. Летом 2006 года прошла ролевая игра The Lost Experience. В преддверии выхода четвёртого сезона в интернете проведена игра «Find 815». 26 февраля 2008 года вышла видеоигра Lost: Via Domus (издатель в России: Новый Диск).
Содержание
История создания
Структура сериала
Планируется, что сериал «Остаться в живых» будет состоять из 6 сезонов (на данный момент снято 5). В первом сезоне 24 серии, во втором — 23, в третьем — 22 (последние серии каждого сезона — сдвоенные; в первом сезоне помимо этого сдвоена «пилотная» серия). Остальные сезоны планируют сделать короче: в каждом из них будет по 16 эпизодов. В связи с забастовкой сценаристов, начавшейся в ноябре 2007 года, 4 сезон состоит всего из 13 серий, а не из 16, как планировалось ранее. 5-й и 6-й сезоны включат в себя по 17 серий взамен «утерянных» из 4-го сезона. На лицензионных флешбэками) того героя, которому отведено центральное место в серии. В последнем эпизоде третьего сезона («В Зазеркалье») появляется новый приём — сюжетный взгляд в будущее (флешфорвард). Иногда флешбэки обыгрываются как возвращение к герою памяти («Декретный отпуск»), рассказ героя о произошедших с ним событиях («Знакомьтесь, Кевин Джонсон») или аномальное перемещение сознания («Постоянная величина»).
Сезоны
Сезон 1
Первый сезон включает в себя 25 серий, выходивших в эфир по средам в 20:00 в США, начиная с 22 сентября 2004 года. Авиакатастрофа выбрасывает выживших пассажиров рейса Oceanic 815 на кажущийся необитаемым тропический остров, вынуждая незнакомцев сотрудничать, чтобы выжить. Их жизни подвергаются угрозам со стороны загадочных загадочных существ, таких, как полярные медведи, невидимого создания, издающего рёв в джунглях, и недоброжелательных коренных жителей острова, известных как «Другие». Они знакомятся с француженкой по имени Даниэль Руссо, потерпевшей кораблекрушение на острове более 16 лет назад, и находят загадочный металлический люк, зарытый в землю. Часть выживших предпринимает попытку покинуть остров на плоту.
Сезон 2
Второй сезон включает в себя 24 серии, выходивших в эфир по средам в 21:00 в США и Канаде, начиная с 21 сентября 2005 года. Основные события, происходящие через 45 дней после катастрофы, вращаются вокруг растущего конфликта между выжившими и Другими, продолжается противостояние науки и веры, ставшее темой нескольких серий. Некоторые загадки раскрываются, но появляются новые вопросы. Представлены новые персонажи, включая выживших из хвостовой части и других обитателей острова. Становится больше известно о необычной природе острова и о прошлом выживших. Выжившие исследуют бункер и узнают о существовании DHARMA Initiative и её покровителя — фонда Хансо. Когда правда о загадочных Других начинает раскрываться, один из выживших предаёт своих друзей. Выясняется причина авиакатастрофы.
Сезон 3
Третий сезон включает в себя 23 серии, которые начали выходить в эфир по средам в 21:00 в США и Канаде с 4 октября 2006 года. Сериал продолжился после перерыва 7 февраля 2007 года и выходил в эфир в 22:00. События развиваются спустя 67 после катастрофы. Представлены новые выжившие и Другие. Выжившие больше узнают о Других и об их истории на таинственном острове. Один из Других и вновь прибывший на остров присоединяются к выжившим, когда те покидают лагерь, спасаясь от Других. Война между Другими и выжившими обостряется до предела, и выжившим удаётся связаться с командой спасателей.
Сезон 4
Четвёртый сезон изначально (до забастовки гильдии сценаристов) должен был включать в себя 16 серий, которые начали выходить в эфир в США и Канаде 31 января 2008 года. [7] Из-за забастовки сценаристов, в сезон вошли только 14 серий, состоящих из 8 серий, снятых до забастовки, и 6 серий, спродюсированных после неё. Этот сезон фокусируется на отношении выживших к прибытию людей с корабля Kahana, приплывшему к Острову, и спасении Шестёрки Oceanic (события их жизни после Острова показаны во флешфорвардах).
Сезон 5
Пятый сезон начался 21 января 2009 года с трёхчасовой премьеры, состоящей из клип-шоу и двух новых серий. Остальные серии выходили в эфир в Северной Америке по средам в 21:00. [8] Завершился сезон двухчасовым финалом 13 мая 2009 года. Цитируя Линделофа, сезон «о том, почему [людям, покинувшим Остров] нужно вернуться». [9] Также в пятом сезоне значительно меньше флешбэков и флешфорвардов. [10]
Сезон 6 и окончание сериала
7 мая 2007 года, президент ABC Entertainment Стивен МакФерсон объявил, что «Остаться в живых» закончится в 2009—2010 телесезоне «крайне ожидаемым и шокирующим финалом» [11] Начиная с 2007—2008 телевизионного сезона, финальные 48 серий должны были выходить в эфир тремя сезонами по 16 серий в каждом, с завершением сериала в шестом сезоне. Из-за забастовки сценаристов, четвёртый сезон включал только 14 серий, в пятом и шестом сезонах будет по 17 серий. [12]
Исполнительные продюсеры Линделоф и Кьюз утверждают, что они «всегда представляли себе Остаться в живых как сериал с началом, серединой и концом», и что благодаря объявлению того, когда сериал закончится, зрители будут «спокойны, зная, что история закончится именно так, как мы планировали». [11] Линделоф и Кьюз заметили, что сохранение датой окончания сериала 2010 год «было чрезвычайно либеральным» и помогло сериалу заново открыть, о чём он. [13] Линделоф подчеркнул: «Мы больше не задерживаемся». [13] Мэттью Фокс заявил, что он единственный из актёрского состава, кто знает финал сериала. [14]
Роли исполняли и озвучивали
В скобках приведены имена актёров, которые дублировали сериал для «Первого канала».
Пассажиры центральной части самолёта
Пассажиры хвостовой части самолёта
Другие
Прочие обитатели острова
Корабль Kahana
Кастинг
Многие роли первого сезона обязаны своим появлением актёрам, которые понравились исполнительным продюсерам на пробах. Изначально планировалось, что главный персонаж Джек погибнет в конце пилотной серии, и его сыграет Майкл Китон; однако, руководители ABC настояли на том, чтобы Джек выжил. [15] До того, как было решено, что Джек будет жив, Кейт должна была стать лидером выживших; по задумке, она больше была похожа на Роуз. Доминик Монаган пробовался на роль Сойера, который в то время представлялся как городской мошенник в деловом костюме. Продюсерам понравилось игра Монагана, и они переписали персонаж Чарли, изначально бывшую рок-звезду среднего возраста, специально под него. Хорхе Гарсиа также пробовался на Сойера, и роль Хёрли были написана для него. Когда прослушивание проходил сам Джош Холлоуэй, продюсерам понравились новые черты, которые актёр привнёс в персонажа (по сообщениям, на пробах он пришёл в ярость и сломал стул, когда забыл свою реплику) и его южный акцент, таким образом, они изменили образ Сойера под манеру игру Холлоуэя. Юнджин Ким пыталась получить роль Кейт, но продюсеры написали для неё роль Сун и роль Джина, её мужа, исполненную Дэниелом Дэй Кимом. Саида, сыгранного Нэвином Эндрюсом, также не было в оригинальном сценарии. Персонажи Локк и Майкл были созданы с прицелом на актёров, которые их будут играть. Эмили де Рэйвин, играющая Клер, была сначала взята на роль второго плана. [15] Во втором сезоне, Майкл Эмерсон был подписан на роль Бена («Генри Гейла») в трёх сериях. Благодаря его актёрским талантам, роль была увеличена до восьми серий, а впоследствии на целый третий и четвёртый сезон. [16] Роль Шарлотты, исполненная Ребеккой Мэйдер изначально планировалась на восемь серий четвёртого сезона, однако её роль была увеличена до целого сезона и части пятого сезона. В то время как большой актёрский ансамбль делает Остаться в живых дороже в производстве, сценаристы получают большую свободу в выборе сюжета. По словам исполнительного продюсера сериала Брайана Бёрка, «У вас может быть больше взаимодействия между персонажами, и вы можете создавать больше разнообразных характеров, больше предысторий, больше любовных треугольников». [17]
Съёмочная группа
«Остаться в живых» в России
В России сериал транслируется Первым каналом (1,2, 3 и 4 сезоны), ТНТ (1, 2 и 3 сезоны) и AXN Sci-Fi (1, 2 и 3 сезоны).
Варианты русского названия сериала
ТНТ вслед за «Первым каналом» использует название «Остаться в живых».
В неофициальных релизах встречаются варианты дословного перевода названия: «Потерянные», «Затерянные», «Пропавшие» и т. п. В фанатских сообществах принято использовать англоязычное название «Lost», порой в русской транскрипции — «Лост».
«Остаться в живых» на DVD в России
В России официально выпущены в продажу первый, второй и третий сезоны сериала. Первый сезон представлен на 5 DD5.1), русской (DD2.1), польской и венгерской звуковой дорожкой, формат изображения 1.78. Второй сезон вышел на 6 DVD-9, с русской звуковой дорожкой (DD2.1), формат изображения 1.78. Бонусы, которые имеются на оригинальном DVD в русской версии отсутствуют. Также выпущено специальное издание, включающее в себя первые два сезона на 11 DVD с указанными выше параметрами и 1 DVD с удалёнными сценами из 2 сезона.