любовник леди чаттерлей о чем

Любовник леди Чаттерлей

В 1917 г. Констанция Рейд, двадцатидвухлетняя девушка, дочь известного в своё время художника Королевской академии сэра Малькома Рейда, выходит замуж за баронета Клиффорда Чаттерлея. Через полгода после свадьбы Клиффорд, все это время участвовавший в войне во Фландрии,.возвращается обратно в Англию с тяжелейшими ранениями, в результате которых нижняя часть тела его остаётся парализованной. В 1920 г. Клиффорд и Констанция возвращаются в имение Рагби — родовое имение Чаттерлеев. Это угрюмое место: большой низкий дом, начатый в XVIII в. и постепенно изуродованный пристройками. Дом окружён прекрасным парком и лесом, но из-за столетних дубов виднеются трубы каменноугольных копей, которыми владеют Чаттерлеи, с тучами дыма и копоти. Чуть ли не у самых ворот парка начинается рабочий посёлок — нагромождение старых, грязных домишек с чёрными крышами. Даже в безветренные дни воздух насыщен запахом железа, серы и угля. Обитатели Тавершала — так называется рабочий посёлок — кажутся такими же оборванными и угрюмыми, как и вся эта местность. Никто здесь не здоровается с хозяевами, никто не снимает перед ними шапки. С обеих сторон ощущается непроходимая пропасть и какое-то глухое раздражение.

Клиффорд после увечья стал чрезвычайно застенчив. Правда, с окружающими он держится то оскорбительно-надменно, то скромно и почти робко. Он не кажется одним из современных женственных мужчин, наоборот, со своими широкими плечами и румяным лицом он выглядит даже старомодно, одет всегда чрезвычайно элегантно, однако при кажущейся своей властности и самостоятельности без Конни (сокращённое от Констанции) он совершенно беспомощен: он нуждается в ней хотя бы для того, чтобы сознавать, что живёт. Клиффорд честолюбив, он начал писать рассказы, а Конни помогает ему в его работе. Однако, по мнению сэра Малькома, отца Конни, его рассказы хоть и умны, но в них ничего нет. Так проходит два года. Через некоторое время сэр Мальком замечает, что его дочери крайне не идёт её «полудевство», она чахнет, худеет, и подсказывает ей идею завести любовника. Беспокойство овладевает ею, она ощущает, что потеряла связь с настоящим и живым миром.

Зимой в Рагби на несколько дней приезжает писатель Микаэлис. Это молодой ирландец, уже сделавший большое состояние в Америке своими остроумными пьесами из светской жизни, в которых едко высмеивает лондонское высшее общество, сначала пригревшее его, а затем, прозрев, выбросившее его на помойку. Несмотря на это, в Рагби Микаэлису удаётся произвести впечатление на Конни и на некоторое время стать её любовником. Однако это вовсе не то, по чему бессознательно томится её душа. Микаэлис слишком эгоистичен, в нем мало мужественности.

В имение часто приезжают гости, в основном литераторы, которые помогают Чаттерлею рекламировать его творчество. В скором времени Клиффорд уже считается одним из самых популярных писателей и зарабатывает на этом большие деньги. Бесконечные разговоры, происходящие между ними, об отношениях полов, об их нивелировании утомляют Конни. Клиффорд видит грусть и неудовлетворённость жены и признается, что был бы не против, если бы она родила ребёнка от кого-то другого, но при условии, что между ними все осталось бы по-старому. Во время одной из прогулок Клиффорд знакомит Конни с их новым лесником, Оливером Меллерсом. Это высокий, стройный, молчаливый человек лет тридцати семи, с густыми светлыми волосами и рыжими усами. Он сын углекопа, но у него манеры джентльмена и его даже можно назвать красивым. Особенное впечатление на Конни производит какое-то отчуждённое выражение его глаз. Он много перенёс в своей жизни, в молодости с отчаяния и неудачно женился на женщине, которая была намного старше него и впоследствии оказалась злой и грубой. В 1915 г. его призвали в армию, чем та и воспользовалась, чтобы уйти к другому, оставив его матери на попечение маленькую дочь. Сам же Меллерс дослужился до лейтенанта, но после смерти своего полковника, которого очень уважал, решил выйти в отставку и поселиться в родных местах.

Конни любит гулять в лесу и поэтому время от времени происходят её случайные встречи с лесником, способствующие возникновению взаимного интереса, пока внешне ничем не выраженного. В гости к Конни приезжает её сестра Хильда и, обратив внимание на болезненный вид сестры, заставляет Клиффорда нанять для себя сиделку и лакея, чтобы его жене не приходилось надрываться, ухаживая за ним. С появлением в доме миссис Болтон, очень приятной пятидесятилетней женщины, долгое время проработавшей сестрой милосердия при церковном приходе в Тавершале, Конни приобретает возможность больше времени уделять себе; с Клиффордом она теперь проводит в беседах лишь вечера до десяти часов. Остальное время в основном поглощают её невесёлые думы о бесполезности и бесцельности её существования как женщины.

Гуляя однажды по лесу, Конни обнаруживает сторожку для высадки фазанов, рядом с которой Меллерс мастерит клетки для птиц. Удары топора лесника звучат нерадостно; он недоволен, что кто-то нарушил его одиночество. Тем не менее он разжигает в сторожке очаг, чтобы Конни согрелась. Наблюдая за Меллерсом, Конни просиживает в сторожке до самого вечера. С этого дня у неё входит в привычку ежедневно приходить на поляну и наблюдать за птицами, за тем, как из яиц вылупляются цыплята. По ей самой неизвестной причине Конни начинает ощущать, как растёт её отвращение к Клиффорду. К тому же она ещё никогда так остро не чувствовала агонию женского начала в себе. Теперь у неё есть только одно желание: пойти в лес к наседкам. Все остальное кажется ей больным сном. Однажды вечером она прибегает к сторожке и, лаская цыплёнка, будучи не в силах скрыть своей растерянности и отчаяния, роняет на его нежный пушок слезу. С этого вечера Меллерс, прочувствовавший трогательность и душевную красоту Конни, становится её любовником. С ним Конни раскрепощается и впервые осознает, что значит любить глубоко и чувственно и быть любимой. Их связь длится несколько месяцев. Конни хочет иметь от Оливера ребёнка и выйти за него замуж. Для этого, прежде всего, Меллерсу необходимо оформить развод со своей прежней женой, чем он и занимается.

Клиффорд оставляет писательский труд и с головой уходит в обсуждение со своим управляющим промышленных вопросов и модернизацию шахт. Отчуждение между ним и Конни увеличивается. Видя, что она уже не так необходима мужу, как прежде, она решает уйти от него насовсем. Но прежде на месяц уезжает вместе с сестрой и отцом в Венецию. Конни уже знает, что беременна, и с нетерпением ждёт появления на свет своего ребёнка. Из Англии до неё доходят вести, что жена Меллерса не желает давать ему развода и распускает по посёлку порочащие его слухи. Клиффорд увольняет лесника, и тот уезжает в Лондон. Вернувшись из Венеции, Конни встречается со своим возлюбленным, и оба они окончательно утверждаются в своих намерениях жить вместе. Для Клиффорда известие о том, что Конни от него уходит, является ударом, который ему помогает пережить миссис Болтон. Влюблённым для того, чтобы обрести свободу и развестись, необходимо полгода жить вдали друг от друга. Конни на это время уезжает к отцу в Шотландию, а Оливер работает на чужой ферме и собирается впоследствии обзавестись своей собственной. И Конни, и Оливер живут единственно надеждой на скорое воссоединение.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чемshvetsovmn

Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂

Пост навеян прочтением романа Дэвида Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» (David Herbert Lawrence «Lady Chatterley’s Lover») о жизни и исканиях счастья замужней молодой женщины Констанции Чаттерлей.
любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем
Краткое содержание романа Дэвида Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей»
Главная героиня романа «Любовник леди Чаттерлей» Дэвида Лоуренса Констанция (Конни), молодая женщина, вышла замуж за представителя высшего общества Англии Клиффорда Чаттерлея. Счастливая семейная жизнь продолжалась недолго, так как Клиффорд стал инвалидом после множественных ранений, полученных на войне. Конни взяла на себя заботу о муже, и они достаточно сносно вместе провели несколько лет. Мало-помалу такая жизнь перестала удовлетворять Конни: ее отталкивала чопорность Клиффорда, она не смогла относиться к другим классам общества так, как это делал Клиффорд, она хотела мужского тепла, которого была лишена.

Клиффорд сильно привязывается к жене, его привязанность начинает приобретать болезненный оттенок. При этом он хочет продолжения рода. Он сообщается Конни, что не против, если она родит ребенка от другого мужчины. Конни же заводит любовника, с которым, однако, не испытывает большого удовольствия. Такое положение вещей сохраняется до момента, пока Конни не встретила егеря, слугу Клиффорда Оливера Мэллорса, бывшего британского офицера, который убежал от всех и вся и спрятался от общества в лесу. Их связь укрепляется, с ним Конни познает истинное блаженство и ее система ценностей меняется: она больше не хочет жить так, как жила ранее, Клиффорда она презирает, а их поместье ненавидит. Она хочет уйти от Клиффорда и жить с Мэллорсом.

Мало-помалу Конни понимает, что она жить не может без Мэллорса, и заявляет Клиффорду, что она желает развода, и что ребенок Конни (она беременна) будет носить имя Мэллорса, а не Чаттерлей.

Роман «Любовник леди Чаттерлей» заканчивается письмом Мэллорса к Конни, в котором тот пишет о своих переживаниях и размышлениях о жизни и о том, как они будут жить дальше.

Смысл
Любовная связь между обычным человеком и дамой из высшего общества поколебала традиционные устои английского общества, которое не приветствует таких контактов. При этом Лоуренс в своей книге «Любовник леди Чаттерлей» показывает, что именно в этой связи произошло пробуждение чувственности людей, недостижимое, когда есть навязанные устои, обычаи и традиции.

Вывод
Нудное повествование и неблизкий мне сюжет. Не понравилось. Читать не рекомендую.

Источник

Роман Д. Г. Лоуренса Любовник леди Чаттерли

«Любовник леди Чаттерли» Д.Г. Лоуренса как роман «потерянного поколения».

К работе над романом «Любовник леди Чаттерлей» Лоуренс приступил во Флоренции в октябре 1926 года, после очередной поездки в Великобританию. Первый вариант романа был впервые опубликован в США в 1944 году, а на родине писателя – лишь в 1972. Закончив свою работу к декабрю 1926 года, писатель начинает работать над вторым вариантом романа, озаглавленным «Джон Томас и леди Джейн», первую публикацию которого осуществило в 1954 году одно из итальянских издательств. В декабре 1927 г. Лоуренс начинает работу над третьим – и окончательным – вариантом романа, который вначале планировал назвать «Нежность» (Tenderness). Весь 1928 год прошел в переговорах писателя с лондонскими и нью-йоркскими издателями. Они потребовали смягчения наиболее чувственных описаний и изъятия некоторых не слишком привычных для тогдашней публики слов. Автор подготовил «смягчённую» версию романа, но издатели отказываются от публикации даже и этого варианта. В итоге полный текст книги выходит в небольшой типографии итальянского издателя Джузеппе Ориоли в марте 1928 года тиражом в тысячу экземпляров и распространяется по подписке.

Творчество Лоуренса подвергается гонениям: в середине 1929 года лондонская полиция запрещает выставку его картин, у подписчиков Англии и США решением судебных властей конфискуются экземпляры его нового романа. Лишь три года спустя, уже после смерти автора, было выпущено в свет, при участии Фриды Лоуренс, сокращённое на одну пятую часть текста издание «Любовника леди Чаттерлей», которое пользовалось огромным интересом у читателей. Достаточно сказать, что это издание на родине писателя до 1960 г. перепечатывалось более тридцати раз. Только в 1960 году судебным решением была, наконец, разрешена публикация полного текста многострадального романа, но узнать обо всём этом автору было не дано.

Многострадальный роман Д.Г. Лоуренса по многим аспектам вписывается в контекст литературы «потерянного поколения». Уже в первых строках романа выражены мысли и настроения тех, кто пережил катастрофу войны. «Век наш по сути своей трагичен, и поэтому мы отказываемся воспринимать его трагически. С миром произошла катастрофа, мы оказались среди руин, но сразу же начали строить новые жилища, лелеять новые надежды. Нам сейчас нелегко, путь в будущее полон препятствий, но мы преодолеем или обойдём их. Мы должны жить, невзирая на все обрушившиеся на нас трудности» (1, 14). Война в пух и прах разбила счастье Констанции Чаттерлей, сделала инвалидом её мужа Клиффорда, сломала судьбу егеря сэра Клиффорда, бывшего солдата Оливера Меллорса. Жизненная история этих трех человек, их взаимоотношения в атмосфере жизни послевоенной Англии, выливающиеся в установление новых принципов отношений между мужчиной и женщиной, становятся предметом художественного исследования в романе.

Как и другие писатели «потерянного поколения» Лоуренс обращается к судьбе молодого человека. Клиффорду Чаттерлей, унаследовавшему титул баронета после смерти отца и погибшего на войне старшего брата, было двадцать девять лет, когда он, вернувшись на побывку с фронта, женился на двадцатитрёхлетней Констанции (Конни) Рид. Действие романа развивается спустя три года после этого события, в 1920 году, когда супруги Чаттерлей поселяются в усадьбе Рэгби-Холл. Клиффорд после свадьбы провёл с молодой женой свой месячный отпуск, а потом вернулся во Фландрию, на фронт, откуда «полгода спустя его, тяжело раненного, наскоро слепив из отдельных кусков, отправили в Англию» (1, 14). В течение двух лет он был под наблюдением врачей, а затем «его признали выздоровевшим, и он смог вернуться к обычной жизни, но нижняя часть его тела, начиная с бёдер, была навсегда парализована». Как и Джейк Барнс, герой романа Э. Хемингуэя «Фиеста», Клиффорд навсегда лишён счастья физической любви. Но это, пожалуй, единственное, что их сближает. Клиффорд не может передвигаться без инвалидного кресла на колёсиках, он даже завёл «другое кресло, поменьше, с моторчиком; в нем он мог объезжать свой прекрасный меланхолический парк, которым очень гордился». «Он столько перестрадал, что способность к страданию у него притупилась. Как и раньше, он оставался бодрым, жизнерадостным и даже веселым человеком, лицо у него было румяное и пышущее здоровьем, а светло-голубые, блестящие глаза смотрели на мир с дерзким вызовом. У него были широкие, могучие плечи и очень сильные руки. Одевался он дорого, носил модные галстуки с Бонд-Стрит. И все же на лице его можно было заметить какую-то настороженность, а взгляд иногда становился отсутствующим, как это бывает у калек или у серьезно больных людей. Заглянув в лицо смерти, он относился к жизни, к которой чудом был возвращен, как к чему-то сказочно драгоценному. По его беспокойно блестящим глазам было видно, насколько он гордится собой за то, что после всего случившегося он все же смог выжить, но после перенесенных им страданий внутри у него что-то умерло, и он больше не был способен так тонко чувствовать, как раньше. Душа его стала опустошенной» (1, 15). Тем не менее, Клиффорд постепенно адаптируется к своему новому положению и даже развивает бурную деятельность в процессе реконструкции шахт, которыми владеет, а затем становится модным в Лондоне писателем. Однако во всём, что ни делает Клиффорд, ощущается пустота и холодность. «Шахтёры в некотором смысле являлись его собственностью, и он воспринимал их как неодушевлённые предметы или, в лучшем случае, как грубую рабочую силу, а не как человеческих существ, таких же, как он» (1, 29).

Но когда в жизнь Конни вошёл Оливер Меллорс, жалость к мужу сменяется неприязнью: «Конни даже сама поражалась, насколько ей стал неприятен Клиффорд. Более того, она ловила себя на мысли, что, в сущности, он никогда ей не нравился. Нельзя сказать, что она его ненавидела – в её неприязни не было страсти. Нет, речь шла о физической антипатии» (1, 134). Кульминацией этого чувства является сцена из Х главы, когда Клиффорд читал ей после ужина Расина. В тот вечер Конни пришла после очередной прогулки по лесу, после физической близости с Оливером. В тот вечер она даже не стала принимать ванну, потому что его запах, его пот, оставшийся у неё на теле были её самыми дорогими реликвиями. Она пришла из леса вся преображённая. По взгляду леди Чаттерлей сиделка Клиффорда миссис Болтон догадалась, что у Конни есть любовник, даже муж не увидел, а, скорее почуял какую-то перемену в жене, какую – он пока не знал. На душе у Клиффорда было неспокойно. Он не отпустил её после ужина, хотя ей так хотелось побыть одной. Он предложил почитать ей вслух. Умение читать Расина в подлинной, величественной французской манере было предметом гордости Клиффорда, но в тот вечер его чтение показалось Конни монотонным и громогласным. «Внутри себя она ощущала звонкое гудение страсти, подобное глубоко гудящему звуку, остающемуся в воздухе после звона колоколов. …Она никогда не была такой мягкой и умиротворенной в своей неподвижности. …Он продолжал читать Расина дальше, и гортанные звуки французской речи напоминали ей завывание ветра в дымоходе. Ни единого слова из Расина она не слышала. Она была погружена в свое тихое упоение — таким бывает лес ранней весной, издающий легкие, радостные вздохи, вздохи раскрывающихся почек. … Она была подобна лесу, подобна темному сплетению дубовых ветвей, неслышно жужжащих мириадами распускающихся почек. …А голос Клиффорда все не умолкал, клекоча и булькая чужеземными звуками. До чего же все это странно! И до чего странен он сам, этот человек, склонившийся над книгой,— чудак и в то же время хищник, человек безжалостный и в то же время цивилизованный, широкоплечий атлет и в то же время безногий калека! Что за удивительное существо, обладающее острой, холодной, несгибаемой волей какой-то диковинной птицы, но лишенное теплоты, начисто лишенное теплоты! Одно из тех существ, пришедших из будущего, у которых вместо души сверхнастороженная, холодная воля. Конни слегка передернуло, она боялась его» (1, 189-190).

Любовные отношения леди Констанции Чаттерлей с лесничим Оливером Меллорсом напоминают отношения Роберта Локампа с Патрицией Хольман из романа Э.М. Ремарка «Три товарища» тем, что это любовь мужчины к женщине другого, более высокого круга, к которому он не принадлежал. Констанция, утонченная и образованная светская дама, по началу осознававшая разделяющие её с Оливером социальные барьеры, тем не менее инстинктивно тянулась к нему, «влекомая не только и не столько его мужской красотой и обаянием, сколько неподдельной цельностью его личности, его непостижимой уверенностью в том, что счастье – возможно, что оно рядом, в нетронутой цивилизацией прелести сельской природы, в неприхотливой сторожке в лесной чащобе, которую он покидает редко и неохотно» (3, 312). И по мере того, как рушатся одни барьеры, разделявшие леди Чаттерлей и лесника, возникают другие, связанные с ревностью, взаимным недопониманием, несовпадением вкусов и интересов. В финале книги возникает ещё одна проблема – будущий ребёнок, к которому Меллорс начинает ревновать свою любимую. Однако такие взаимоотношения вполне вписываются в лоуренсовскую концепцию любви-соперничества. Главное, что у них родилась нежность друг другу, и потому надеждой звучат слова Меллорса в заключительном письме его к Конни: «Я верю в огонёк, вспыхнувший между нами» (1, 406).

Жизнь, человечность, тепло, воплощённые в образе егеря Меллорса, те качества, которые, наряду с социальным положением, противопоставляют его сэру Клиффорду. Оливер Меллорс выходец из шахтерской семьи, в молодости поработавший в забое, добровольцем ушёл на военную службу и дослужился до офицерского звания в колониальных войсках в Египте и в Индии, военной карьеры не сделал; образованный и начитанный, Меллорс мог бы занять в обществе не последнее место. Однако он – и в этом он не изменяет традиционному образу лоуренсовского героя – не желает идти на компромисс с обществом. Он нанимается в лесники, чтобы иметь возможность жить подальше от людей и общаться с природой. Меллорс – убеждённый противник современной цивилизации, убивающей, по его мнению, в человеке личность и саму жизнь. В в образе Меллорса воплощается характерный для героев литературы «потерянного поколения» эскапизм. Подобно Фредерику Генри, герою романа «Прощай, оружие», Оливер Меллорс, до поры мысливший себя неуязвимым в скорлупе своего мнимого эгоцентризма, преодолевает его в любви, бежит в неё также, как прежде бежал от людей в одиночество лесной чащи. Финал любви Оливера и Конни не столь трагичен, как в романах «Три товарища» или «Прощай, оружие», но весьма грустен – отделенные сотнями миль и необходимостью пройти сквозь ад бракоразводных процессов, любовники пишут друг другу письма в надежде выстоять перед испытаниями.

Мотив «бесплодной земли», антитеза бесплодия – плодородности, фундаментальные для известной поэмы Т.С. Элиота, воплощаются также у Лоуренса в изображении окружающих поместье Рэгби окрестностей. Прямо за усадьбой начиналась деревушка Тевершелл, где над маленькими, убогими, прокопчёнными домами из кирпича главенствовала шахта, огромная труба которой дымила и чадила. Из мрачных покоев Рэгби-Холла Констанция Чаттерлей «слышала грохот угольных сит, пыхтение двигателя шахтной клети, тарахтение колес грузовых тележек и хрипловатые свистки локомотивов. Тевершелльский угольный карьер горел, горел годами, и погасить его стоило бы многих тысяч. А по этой причине ему суждено было гореть и в дальнейшем. И когда ветер дул в сторону дома, а это случалось часто, комнаты наполнялись серным смрадом горящих подземных экскрементов. Но и в безветренные дни в воздухе постоянно чувствовался запах преисподней — серы, железа, угля или кислоты. Копоть, словно черная манна обреченных небес, оседала даже на рождественские розы» (1, 26). «Люди здесь были изможденные, бесцветные, угрюмые, как и окружающая местность, и такие же неприветливые. Если их и отличало что-то особенное, так это лишь гортанный, неразборчивый диалект да характерный стук их подбитых гвоздями шахтерских ботинок, когда они группами возвращались по асфальтовой дороге домой после работы» (1, 27). Лоуренс пишет о вырождении общества и людей, о бессмысленном их существовании и об отсутствии будущего. Так много эсхатологических оценок разбросано на страницах романа и так утопичны проекты Меллорса возродить человечество, что они тонут в море безнадёжности. Этим роман Лоуренса созвучен трагической тональности литературы «потерянного поколения».

Подводя итоги, отметим, что роман Д.Г. Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» обладает как типологически близкими свойствами прозе «потерянного поколения», так и значительным своеобразием. В качестве сходства можно отметить обращение к судьбе молодого человека, физически и духовно искалеченного войной, взрастившего в душе индивидуализм как своеобразную форму защиты от обманувшего их общества, стремящегося найти себя, кто в погоне за успехом (Клиффорд), кто в любви (Меллорс); интерес к теме самопознания, разочарование и эскапизм, трагическая тональность, бескомпромиссная критика устоев лицемерной цивилизации, а также лирическая напряжённость. В качестве своеобразных черт можно отметить то, что подлинной героиней романа стала Констанция Чаттерлей, которой и предстояло сделать выбор между настоящими ценностями и миражами, определить свое место в жизни. Основные акценты сделаны не на социальной стороне жизни, не на сюжетном действии, а перенесены в область категорий психологического и морально-этического характера, основной конфликт романа состоит в противостоянии холодного интеллекта, сознания рассудочного, боящегося чувств и подавляющего их, и чувственного сознания, свободно отдающегося страсти (9, 267). Специфической чертой романа является наличие неомифологического сознания, мифологические элементы «подсвечивают» внешне реалистическое повествование (8, 176).

Источник

«Любовник леди Чаттерлей»: история оправдания

«Он поцеловал её. Конни почувствовала: вот как нужно целовать. Пусть целует её так всю жизнь». В 1960 году роман Дэвида Лоуренса судили за непристойность.

Скандальный роман

«Любовник Леди Чаттерлей» — последний роман Дэвида Лоуренса, которого сегодня называют одним из ключевых английских писателей 20-го века. Однако в 1910—1920-е гг., на которые пришёлся пик его творчества, эти произведения считались непристойными. Так, в 1915 году власти распорядились уничтожить все экземпляры романа Лоуренса «Радуга», который рассказывал о нескольких поколениях женщин одной семьи. Та же участь чуть не постигла роман «Влюблённые женщины» — в Англии издатель просто не рискнул его печатать, и книга вышла в США.

Главные герои «Любовника» — супруги Констанция и Клиффорд Чаттерлей. Через полгода после свадьбы в 1917 году муж возвращается из Фландрии с тяжёлым ранением. Он прикован к инвалидному креслу, и жизнь четы Чаттерлей сводится к прогулкам и разговорам. Понимая, что жена начинает тяготиться браком, Клиффорд предлагает ей завести любовника и даже родить от него ребенка, которого он готов принять как своего. В итоге избранником леди Чаттерлей становится егерь Оливер Меллорс, в которого Констанция влюбляется и уходит от мужа.

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем

Считается, что в этом романе Лоуренса нашли отражение эпизоды биографии Оттолайн Моррелл — аристократки и покровительницы литераторов. Будучи замужем, она имела множество связей, в том числе с философом Бертраном Расселом и художником Огастесом Джоном. С мужем у неё был договор о сохранении брака, в котором супруги вольны были заводить любовников на стороне. Автор создал несколько вариантов текста, так как понимал, что произведение его вряд ли ожидает лёгкая судьба: «Не знаю, как поступить со своим романом «Любовник леди Чаттерлей». Про такие книги принято говорить, что они непристойны. В действительности же в них нет ровным счётом ничего непристойного. Я ведь всегда добиваюсь одного: изобразить сексуальные отношения важными, драгоценными, а не постыдными. Для меня эта книга красива, нежна и трогательна», — писал он в одном и писем.

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем

Век эмансипации

Надо сказать, что роман был написал вполне в духе времени, когда отношение и к женщинам, и к сексуальности менялось. В 1932 году ученик Фрейда Вильгельм Райх формулирует свою теорию биосексуальной энергии или оргона, которая определяет и здоровье человека в целом, и здоровье общества. В частности, фашизм он рассматривал как форму оргиастического влечения. В 1920-е гг., после Первой мировой, многие женщины вынуждены были пойти на работу, изменился даже внешний идеал: теперь на страницах книг главные героини все чаще были хрупкие, с угловатой фигурой, короткой стрижкой и неизменной сигаретой.

Лоуренс же хотел высказаться не только на тему отношений мужчин и женщин, но и подчеркнуть, что в современном ему мире разрушаются человеческие связи. Людям не хватает секса, но точно так же им не хватает участия, душевного тепла, искренности. А в остальном, как полагал Лоуренс, он просто описал то, что и так происходит в жизни: «Одна американка, прочитав книгу, заметила: «Муж — интеллектуальный вампир, любовник — сексуальный маньяк. Бедняжке Конни не из чего было выбирать. Обычная история», — поясняет он в послесловии.

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем

Для Англии 1930-х гг. в романе было слишком много «четырёхбуквенных слов» (многие непристойные слова в английском языке состоят из четырёх букв). Часть из них изъяли, но текст не опубликовали даже с купюрами. В 1928 году книгу всё-таки печатают в Италии, где тяжело больной Лоуренс провёл последние годы, но распространяют только по подписке. Затем опять были публикации с купюрами, запрет в США, Франции, Австралии, и лишь в 1960 году издательство Penguin Books выпустило «Любовника» в Великобритании на свой страх и риск. И тут же оказалось привлечено к суду за непристойную публикацию.

Степень дозволенного

Ещё в 1850-е гг. в Англии был принят так называемый Obscene publications Act, Закон о непристойных публикациях. Он строго «отсекал» любое произведение, которое суд посчитал бы оскорбляющим мораль, не учитывая его общественную значимость или художественную ценность. Если какой-то фрагмент книги признавался непристойным, то под запрет попадало всё произведение.

В 1959 году этот закон смягчили. Теперь произведение рассматривалось в целом, и один непристойный фрагмент или описание не приводили к запрету всей книги. Кроме того, в законе появилась идея общественного блага: если книга ему способствует, то препятствий к печати не возникает.

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем

Обвинителем на процессе «Королева против издательства Penguin Books» был Мервин Гриффит-Джонс, известный юрист, который работал, в частности, на Нюрнбергском процессе. Для него это был не первый «книжный» суд. В 1954 году, ещё до принятия смягчённой редакции Obscene publications Act, он участвовал в процессе против книги Уолтера Бакстера «Образ и поиск». Современники называли его «эротическое одиссеей» — главная героиня, лишившись любимого мужа, отправляется на поиски новой любви, но никого, кто мог бы сравниться с покойным супругом, не находит. Писателя и его издателя Александра Фрера обвинили к непристойности, однако книга запрещена не была.

Сторону защиты представлял известный Джеральд Гардинер, который несколькими годами позже занял пост лорда-канцлера Великобритании. Он пригласил для участия в процессе 35 экспертов из самых разных общественных и профессиональных кругов, которые высказали своё мнение о значимости и литературной ценности романа. В их числе был, например, епископ Вулиджа, который сказал, что, по его мнению, эту книгу должны прочесть все христиане. Социолог Ричард Хоггарт, который также выступил на суде, обращал внимание на то, что за 30 лет, прошедшие с написания романа, изменился и мир, и восприятие многих реалий, описанных в романе.

любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть фото любовник леди чаттерлей о чем. Смотреть картинку любовник леди чаттерлей о чем. Картинка про любовник леди чаттерлей о чем. Фото любовник леди чаттерлей о чем

В обращении к присяжным Гриффит-Джонс произнёс фразу, которая стала хрестоматийной: «Хотели бы вы, чтобы такая книга была в свободном доступе у вас в доме? Хотели бы вы, наконец, чтобы такую книгу прочла ваша жена и ваши слуги?». Этот вопрос вызвал недоумение: в числе присяжных были люди новой формации и другого социального круга, и для них вопрос о слугах звучал неуместно. В итоге после трёхчасового заседания они вынесли решение о том, что никаких препятствий к публикации романа нет. За месяц, последовавший после заседания, издательство Penguin Books продало более 2 млн экземпляров «Любовника леди Чаттерлей».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *